查电话号码
登录 注册

ريبة造句

"ريبة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يجذب دائماً اكثر الأشخاص ريبة
    他经常招惹那些最有问题的人
  • إذ توجد ريبة عميقة، في بلدان كثيرة، إزاء ما يسمى الأديان غير التقليدية.
    在很多国家,对所谓的非传统宗教非常不信任。
  • وأشير اضافة الى ذلك الى أن كلتا العبارتين الواردتين بين أقواس معقوفة في الفقرة )١( يمكن أن تحدثا ريبة .
    此外,有人说第(1)款两对括号内的文字可带来不确定性。
  • وفي صميم أزمتنا تكمن ريبة راسخة، ولا مكان يتضح فيه ذلك أكثر من جولة الدوحة الإنمائية.
    这一危机的实质是从根本上的不信任,多哈发展回合在这点上最为明显。
  • وأظهر الاستقصاء أيضاً أن ريبة عامة الناس من المسلمين والصوماليين والروما أشد بكثير مقارنة بريبتهم من اليهود.
    调查还显示,整个人口对穆斯林、索马里和罗姆人的怀疑甚于对犹太人的怀疑。
  • وذُكر أيضا أن هذا المصطلح سيثير ريبة أكبر وسيكون أقل نفعا للمصارف التي تمول عقودا تجارية أجنبية.
    另据称,该词将会造成更大的不确定性,并且对为外贸合同提供资金的银行更为不利。
  • 2-3 ويدّعي صاحب الشكوى أن زياراته وغياباته المتكررة أثارت ريبة أسرة زوجته، التي ظنت أن لـه علاقة خارج إطار الزواج.
    3 申诉人辩说,他经常离家去看望他们,引起他妻子娘家的怀疑,以为他有外遇。
  • وقد فجر الإرهابي عبواته الناسفة عندما اقتربت منه الشرطة بعد أن أثار ريبة سائق كان على مقربة.
    这名恐怖分子是在引起一名附近司机的怀疑,一名警察向他走来的时候引爆身上的炸药的。
  • وضعفت إلى حد كبير المشاريع الرامية إلى ايجاد موارد بشرية مناسبة في البلدان الفقيرة، وقدرة مؤسسية محلية، وظهرت في أحيان كثيرة ريبة كبيرة في القائمين على اﻹدارة المحليين)٩٣(.
    帮助穷国创立其自己的人力资源和当地的体制能力的项目受到很大削弱。
  • إذ حتى على الرغم من أن الرجلين قد أثارا ريبة الجنود، فإنهما لم يكونا يحملان أسلحة، لذا لم يمثلا تهديدا على حياتهم.
    尽管两名男子在士兵看来可疑,他们并没有携带武器,因此不对他们的生命构成威胁。
  • بل على العكس من ذلك يجب علينا أن نستخلص الدروس الصحيحة ونتغلب على ما بيننا من ريبة متبادلة وأن نضاعف ما نبذله من جهود.
    恰恰相反,我们必须吸取正确的经验教训、克服我们彼此之间的不信任,并且加倍努力。
  • وإلى حين تحقيق ذلك، سيظل العدل في المحاكم الوطنية موضع ريبة وستواجه المحاكمات خطر إدانتها ﻻنتهاكها المعايير الدولية الواجبة اﻻتباع.
    在这之前,国家法院的司法审判将处于乌云之下,审判可能会冒着违反关于正当程序的国际标准而受到谴责。
  • على أن هذه الجهود أوهنها ما يوجد في نفوس السكان المشردين داخليا والمدنيين المشردين داخليا من ريبة شديدة ومستمرة في قوات الشرطة.
    不过由于住在境内流离失所者营地内的人和许多非境内流离失所平民极不信任警察,这些努力受到影响。
  • وتجدر اﻻشارة بوجه خاص ، الى أنه قد ﻻ ينظر الى هذه الدعاوى نظرة ايجابية لما يحتمل أن تحدثه من ريبة حول الصفقات التي أبرمت أو نفذت .
    特别是,此种诉讼可能不会受到有利的看待,因为它们有可能给已达成或履行的交易造成不确定性。
  • ونتيجة لذلك، نشأ ميراث ثقافي ونفسي وسياسي، متناقض، حيث كان يُنظر إلى الناس ذوي التقاليد والمعتقدات الأخرى نظرة ريبة وخشية معا.
    这些冲突经常也有宗教的一面。 结果造成了矛盾的文化、心理和政治传统,以不信任和恐惧的目光看待其他习俗和信仰的人。
  • 49- وأُبدي أيضا رأي مفاده أن من غير المُرجّح أن يغيّر حذفُ مشروع المادة 13 الممارسةَ التجارية في هذا الشأن، ولكنّه قد يحدث ريبة فيما يتعلق بالممارسة الحالية.
    还有与会者认为,删除第13条草案并不可能改变这方面的商业惯例,反倒可能给当前的实务造成不确定性。
  • 36- بيد أنه ساد الشعور بأن مضمون الفقرة (4) مفيد وأنه وارد في النص الحالي للمادة 7 (2) من القانون النموذجي وأن الغاءه قد يحدث ريبة وأن من الضروري أيضا إدراجه في النص المنقح.
    但普遍的看法是,第(4)款的实质内容是有用的,载于示范法第7条现有案文,也应当在订正的案文中出现。
  • 2- ونحن نعتقد أن من شأن الخيار الأول أن يحدث ريبة وتكرارا لا لزوم له، في حين أن الخيار الثاني من شأنه أن يستبعد التوصيات التشريعية التي لم يُصَغ بشأنها أي حكم نموذجي.
    我们认为,上述第一个选择会造成混淆和不必要的重复,而第二个选择会将尚未为之起草任何示范条文的立法建议排除在外。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ تدابير مناسبة لكفالة التحقيق بجدية ونزاهة في شكاوى الاغتصاب وملاحقة الجناة دون أي تحيز أو ريبة إزاء الضحية المزعومة.
    委员会进一步建议缔约国采取适当措施,确保对强奸投诉进行坚持不懈的公正调查并予以起诉,且不会对据称受害人有任何固有偏见或怀疑。
  • وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل، تجنبا لأي ريبة فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الأوامر الإجرائية، على أن تبين الفقرة الفرعية (أ) أن الأمر الأولي لا ينبغي إصداره في شكل قرار تحكيمي.
    工作组经讨论后商定,为避免程序问题的裁定的范围和性质方面出现任何不确定性,(a)项应指明初步命令不应以仲裁裁决的形式下达。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ريبة造句,用ريبة造句,用ريبة造句和ريبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。