رحى造句
造句与例句
手机版
- والمناطق التي تدور فيها رحى هذه الحرب من مناطق استغلال الذهب والماس.
这场战争所波及的地方正是黄金和钻石的开采区。 - واللجنة الاستشارية تجد نفسها بشكل متزايد بين شقي رحى الأولويات المتعارضة.
咨询委员会日益发现自己陷于相互冲突的优先事项的夹缝之中。 - فلدى هذه المنطقة أكثر مما يكفيها من المشاكل دون أن تدور رحى الحرب إلى ما لا نهاية.
该地区即使没有永不停息的战争,也还存在很多问题。 - وباتت بعثات حفظ السلام تُنشأ في مناطق تدور فيها رحى الحروب، أو في أحوال تنطوي على مُجازفات شديدة.
与此同时,在战乱地区或在高风险局势中设立维和特派团。 - وستظل النتائج التي يتحملها المدنيون، الذين يجدون أنفسهم بين شقي رحى الصراع، على مستوى الكارثة، ما دام هناك تجاهل مستمر للعناصر المذكورة أعلاه.
如果忽视上述因素,平民在冲突中遭受伤害的严重后果将继续存在。 - وفي الواقع، يوجد حوار حتى حيث تدور رحى الحرب وحيث يبدو أن الصراع قد خلق حدودا بين الناس ﻻ يمكن تخطيها.
的确,甚至在交战时和在冲突似乎在人民之间创造了难以跨越的界限时就有了对话。 - ويدرك الزعماء الأفارقة، من جانبهم، ويؤكدون مرارا صراحة أن أهداف تنمية أفريقيا لا يمكن بلوغها في المناطق التي تدور فيها رحى الصراعات.
非洲领导人自己也清楚地知道并一再申明在发生冲突的区域不可能实现非洲发展目标。 - ويطرح هذا الأخير صعوبات خاصة، نظراً إلى أن المحكمة تمارس عملها أثناء دوران رحى النزاع مما يخلق توترا يلقي بظلاله على الأهداف السياسية الأخرى.
外交及政治合作难度特别大,因为法院在不断冲突的环境中运作,会与其他政治目标形成矛盾。 - 180- ونظراً لأن المناطق الريفية كانت هي المسرح الأساسي الذي دارت فيه رحى الحرب، فقد أدّى ذلك مباشرة إلى هجرة المرأة إلى المراكز الحضرية بحثاً عن ظروف آمنة أكثر.
主要发生在农村地区的战争一个直接结果就是农村妇女为了人身安全转移到城市中心。 - ورغم أن رحى القتال تدور في أماكن عديدة في العراق، اتسمت أزمة النجف بالخطورة بوجه خاص من حيث نطاقها وطابعها واجتذبت اهتماما كبيرا.
虽然战斗还在伊拉克的好几个地点继续进行,但是纳杰夫危机的规模和性质特别严重,引起了极大的注意。 - ومجلس الأمن، خلال مؤتمر قمة الألفية، أكد أهمية تسريح المقاتلين ونزع السلاح في المناطق التي دارت فيها رحى الصراعات بحثا عن السلام الدائم.
安全理事会在千年首脑会议期间强调了在寻求持久和平方面在冲突后地区的遣散武装人员和解除武装的重要性。 - لن توفر الاستجابة السريعة والقابلة للتنبؤ في مجال المساعدة الإنسانية إغاثة مستدامة للمدنيين الواقعين بين رحى صراع مسلح ما لم يوجد حل سياسي للصراع.
只有以政治手段解决冲突,才能通过迅速和可预测的人道主义应对措施,向受武装冲突影响的平民提供长期的救济。 - وشرد داخليا ما يقرب من 000 93 شخص في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والغالبية العظمى ممن شردوا، أي نحو 800 21 شخص، كانوا من سكان مقديشو حيث تدور رحى العنف.
在本报告所述期间,索马里约有9.3万境内流离失所者,其中约2.18万为摩加迪沙武装冲突所致。 - ونحن في سانت فنسنت وجزر غرينادين نجد أنفسنا لسوء الطالع واقعين بين شقي رحى العرض لهذه السموم والأسلحة والطلب عليها، وآثارها القاتلة تشق ثقوبا في نسيجنا الاجتماعي المتماسك.
我们圣文森特和格林纳丁斯不幸处在这些毒品和武器供求双方中间,其危害影响使我们团结的社会结构变得千疮百孔。 - (ب) استبعاد 31 شركة متهمة بالإسهام في دوران رحى النزاع في دارفور من النظام المالي للولايات المتحدة، وفرض حظر بموجب القانون على التعامل التجاري بينها وبين رعايا أو شركات الولايات المتحدة.
b. 禁止以下31个被控协助达尔富尔冲突的公司使用美国金融系统,法律禁止任何美国人或公司同它们做生意: - ومما لا شك فيه أن ظاهرة الإفلات من العقاب التي تشيع في كثير من الأحيان أثناء دوران رحى النزاع المسلح وبعد توقفه لا بد لها أن تنتهي حتى يتسنى للمجتمع النهوض بشؤونه متخذا منحى ديمقراطيا مستداما.
毫无疑问的是,在武装冲突期间和之后往往出现有罪不罚现象,这种情况必须终止,社会才能够朝着可持续的民主方向发展。 - وبينما نرحب بالتناقص المطرد في إنتاج ونقل الألغام البرية في المنطقة دون الإقليمية، فمن المؤسف أن الألغام البرية لا تزال تعرقل تنمية وأمن الشعوب، خصوصا في الدول الأفريقية الخارجة من رحى الصراعات.
我们对地雷的生产和转让在该分区域逐步减少表示欢迎,但令人遗憾的是,地雷继续阻碍各国人民、尤其是冲突后非洲国家人民的发展和安全。 - وتُنتهك تطلعات الاتفاقية دون عقاب في زهاء 50 بلداً من بلدان العالم لا تزال تدور فيها رحى الحرب أو هي في طور الانتعاش، على نحو يحطم مستقبل ملايين الأطفال.
在世界上战争仍在激烈进行或复苏刚刚开始的多达50个国家中,《公约》所渴望达到的目的因法不治罪而受到嘲弄,使千千万万儿童的未来受到破坏。 - 41- ولا يزال المدنيون، ولا سيما المشردون داخلياً، عُرضة للعنف والإيذاء إما بسبب هجمات مدبرة تشنها ميليشيات مدعومة من الحكومة أو هجمات تشنها بعض الجماعات المتمردة، أو نتيجة لوقوعهم بين شقي رحى الصراع الدائر بين فصائل متناحرة.
公民特别是国内流离失所者继续面临暴力行为和侵犯,这或者是来自于政府支持的民兵和某些叛乱群体的故意袭击,或者是由于处于作战双方冲突的中间地带。 - ففي الخمسين سنة التي تلت تشكيل هذه الدولة الوهمية، وخلال عدة عقود سبقت ذلك، حيث دارت رحى القتال، أريقت دماء مئات الآلاف من الشهداء، وفقد ملايين من الناس ديارهم، كما أصيب الملايين بجروح.
在这一伪国家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧是傲慢世界犯下的滔天罪行。
- 更多造句: 1 2
如何用رحى造句,用رحى造句,用رحى造句和رحى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
