ذريع造句
造句与例句
手机版
- وهذا يا صديقي فشل ذريع بكلّ معنى
这样的话 这个世界会变的 - لقد اكتشف أباه الأمر فشل ذريع يا رجل
被他的爸爸发现了 真扫兴 - أتوقع فشلك فشل ذريع
我预料之中的失败 而且是惨败 - برنامج "ساعة مع ماوتسي يانج" يكاد يتحول إلى فشلا ذريع
这个节目就好像肉中刺一样 - ما حدث حقاً كان أقرب إلى فشل ذريع منه إلى إطلاق للنيران.
真实的事件更像是一场闹剧 - ففي البلدان التي تشهد تقدما في مجال معين، ثمة فشل ذريع في مجال آخر.
在有些国家,凡是某个领域有进展的,另一个领域就有令人消沉的失败。 - ونحن لهذا السبب لا نستطيع إلا في حالات نادرة أن نتكلم عن نجاح لا يضاهى أو فشل ذريع في أعمال المنظمة.
为此,我们很少有机会可以谈论本组织工作的全面成就或总体缺陷。 - وكان هناك إخفاق ذريع في اصلاح الأسعار والخوصصة في الاتحاد الروسي بسبب غياب آليات قانونية ورقابية مساندة.
在俄罗斯联邦由于缺乏法律和法规机制的支持,物价改革和私有化遭受了失败。 - ورأت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن الأمر يتعلق بفشل ذريع في مكافحة الإفلات من العقاب.
" 联合国人权事务高级专员办事处认为,这对打击逍遥法外的斗争极为不利。 - ومثلما يدرك الأعضاء، انتهى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية بفشل ذريع قبل أيام قليلة في كانكون.
各位成员知道,就在几天前,人们公认在坎昆举行的世界贸易组织第五次部长级会议失败了。 - وعلى الرغم من الجهود المبذولة، تُظهر التنبؤات أن العالم يسير نحو فشل عالمي ذريع يؤسف له في الكفاح ضد الفقر.
尽管作出了种种努力,预测显示,世界在治理贫困方面正在走向令人遗憾而严重的全球失败。 - وبذلك فشلت على نحو ذريع في توفير مستوى مقبول من الأمن للمواطنين اللبنانيين، فأسهمت في إشاعة ثقافة التخويف والإفلات من العقوبة.
它们这样做的结果,是根本没有向黎巴嫩公民提供其程度可接受的安全,因而促使恫吓和有罪不罚的文化蔓延。 - وقد وصف القاضي الرئيسي المختص بمحاكمة المجرمين الشبان هذا النظام بأنه " فشل ذريع ومأساوي وظاهر للعيان " .
负责审判年轻犯人的主审法官曾把这一制度描述为 " 一个惊人的、可悲的、有缺陷的失败之举 " 。 - (و) كما تقدم أعلاه، فقد نجم الركود العالمي الراهن عن فشل ذريع في كل من نظام السوق لتوفير توجيه موثوق به عن مسائل مثل استحداث القيمة وفي توزيع الثروة على حد سواء.
(f) 如上文所述,当前的全球衰退是由市场体系显然未能就价值创造和财富分配等问题提供可靠的指导这一点所激发的。 - وعلاوة على ذلك، فإن برامج التكيف التي وُضعت في الثمانينات استجابةً لأزمة الديون المتعمقة، والتي عُرضت على أنها ضرورية لتصحيح أوجه التحيز ضد القطاع الريفي، قد باءت بفشل ذريع في حفز انتعاش هذا القطاع.
此外,20世纪80年代,为应对不断深化的债务危机制定了调整方案,虽然常被称为纠正对农村部门不利的偏向所必需的方案,但是未能成功地刺激农业部门的恢复。 - وحيث إن هذه المحاولة الرامية إلى الإطاحة بالثورة الكوبية تسببت مجددا في فشل ذريع لما تمارسه حكومة الولايات المتحدة من سياسة معادية لكوبا، تقرر حينئذ تصعيد الحرب الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية ضد الأمة الكوبية على مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
当这场对古巴革命垮台的赌博证明美国政府实行的仇视古巴政策再次失败后,美国跟着决定对古巴民族实行美国外交政策历史上前所未有的经济、政治和外交战争。 - ثم إن سوء إدارة الﻻمركزية وتنامي خصخصة الرعاية الصحية أصبح مشكلة في حد ذاته، تفضي في بعض البلدان الى تزايد حاﻻت عدم الكفاءة واتساع الفوارق )من حيث الوصول الى الخدمات ونوعيتها في آن واحد(. وظهرت حاﻻت فشل ذريع في السياسات.
而且,有些国家的权利下放管理不善和保健日益私营化本身也已成为一个问题,导致效益下降、不平等扩大(在享有服务和服务质量两方面的不平等均有扩大),出现了严重的政策失误。 - وتحقيقا لهذه الغاية، فإنني أحيل إليكم البلاغ المرفق، الذي وُجّه اليوم إلى الرأي العام الوطني والمجتمع الدولي، بشأن هذا الحادث الأخير الذي لم يؤد فحسب إلى حرمان أسرة هندوراسية من أحد أبنائها، وإنما أدى أيضا إلى انتهاك الحقوق السيادية لهندوراس في تجاهل ذريع لعلاقات حسن الجوار بين الدولتين.
为此,我谨转递随函所附的今天就这一最新事件向全国和国际社会发表的公报,这一事件不仅导致一个洪都拉斯家庭丧失亲人,而且侵犯了洪都拉斯的主权权利,无视我们两国之间的睦邻关系。
如何用ذريع造句,用ذريع造句,用ذريع造句和ذريع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
