查电话号码
登录 注册

دوفيل造句

"دوفيل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • الصورة الساكنة هي ما احبها حقا سيد دوفيل
    因为我不想再画蔬菜水果
  • محاولات دوفيل في التدخل في امورها اصبحت لا تطاق
    杜法耶的干涉让她无法忍受
  • لكن اسمي رايموند دوفيل
    我的名字叫何蒙杜法耶
  • ها هي طلباتك السيد دوفيل
    你订购的全在这儿
  • وأشار أحد المتكلمين إلى شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    一名发言人提及过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系。
  • وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة.
    在此方面,与会者欢迎八国集团努力编写多维尔问责制报告。
  • كما سلَّطت الضوء على " شراكة دوفيل " وعلى العمل المضطلع به في إطار مجموعة العشرين.
    她还强调了多维尔伙伴关系以及在20国集团背景下开展的工作。
  • وانطلق المنتدى العربي في سياق شراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمرُّ بمرحلة انتقالية.
    阿拉伯论坛是在过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系的背景下启动的。
  • وفرنسا مهتمة بشكل خاص منذ اجتماع مجموعة الثمانية في دوفيل عام 2011 بتعزيز التنظيم الدولي للفضاء الإلكتروني.
    自从八国集团于2011年在多维尔举行会议以来,法国对加强网络空间的国际监管一直特别感兴趣。
  • ووفقا لتقرير دوفيل للمساءلة لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، تم التعهد بمبلغ 22.5 بليون دولار في المجموع لمبادرة لاكويلا، وسيركز جزء منها على التنمية الزراعية المستدامة.
    根据八国集团多维尔问责制报告,总共为拉奎拉倡议认捐225亿美元,其中部分捐款应重点用于可持续农业发展。
  • 30- المنتدى العربي لاسترداد الأموال هو محفل يجمع بلدان مجموعة الثمانية وشراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية وبلدان العالم العربي.
    阿拉伯资产追回问题论坛是一个把8国集团国家、阿拉伯转型国家多维尔伙伴关系及阿拉伯世界各国聚集在一起的平台。
  • وعُقد هذا الحدث في سياق شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية، التي استُهلت في عام 2011، وخطة عملها التي اعتمدت في عام 2012.
    此次活动是在2011年发起的过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系及其2012年通过的行动计划背景下开展的。
  • وعُقد هذا الاجتماع في سياق شراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية، التي استُهلت في عام 2011، وخطة عملها التي اعتُمدت في عام 2012.
    该项活动是在2011年启动的过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系以及2012年通过的其行动计划的背景下举行的。
  • وباعتبار أمريكا رئيسة مجموعة الثمانية لهذا العام، فإنها تواصل العمل الذي قامت به شراكة دوفيل التي أطلقتها فرنسا لتعزيز التكامل الإقليمي، والمشاركة الاقتصادية، وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاستقرار.
    作为八国集团今年的主席,美国正继续推进由法国启动的多维尔伙伴关系的工作,以促进区域一体化、经济参与、创造就业机会及实现稳定。
  • وكان من المقرر أن يمتد عمل الشراكة عشر سنوات فقط، لكن القادة قرروا أثناء مؤتمر قمة مجموعة الثماني المعقود عام 2011 في دوفيل بفرنسا تمديد هذا الجهد لمدة عشر سنوات أخرى.
    该伙伴关系原先计划仅运作10年,但是在2011年在法国多维尔举行的8国集团首脑会议上,各国领导人决定将该项工作再延长10年。
  • 19- وليس دعم الأفرقة المشتركة بين الوكالات بالأمر الجديد على مبادرة ستار، وإن كان حظي مؤخراً بدعم قوي في خطة العمل بشأن استرداد الموجودات التابعة لشراكة " دوفيل " مع الدول العربية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    支持机构间小组不是追回被盗资产举措来工作的新内容,最近却在阿拉伯转型国家多维尔伙伴关系的资产追回行动计划中得到了大力支持。
  • وأشار بعض المتكلمين أيضاً إلى مبادرات من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال وشراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية التابعة لمجموعة الثمانية، وكذلك العمل الذي يضطلع به في مجال استرداد الموجودات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين
    一些发言者还提及了如阿拉伯追回资产论坛和八国集团过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系等举措以及二十国集团反腐败工作组的追回资产工作。
  • وأشار إلى أنَّ بلدان مجموعة الثمانية قد اتفقت على إعداد أدلة مماثلة بشأن متطلباتها الداخلية في هذا الشأن وعلى التعاون مع جميع بلدان " شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية " في تنفيذ خطة عمل المجموعة بشأن استرداد الموجودات.
    他称,八国集团各国已经商定将拟订关于本国要求的类似指南,并且将与过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系所有各国协力实施其资产追回行动计划。
  • وركزت الولايات المتحدة على المجالات التي حددها مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عقد في مدينة دوفيل عام 2011، وهي أمن المواد النووية والإشعاعية، والأمن البيولوجي، وإشراك العلماء، وتيسير تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    美国重点关注2011年多维尔8国集团首脑会议阐明的领域,具体而言,即核安保和放射安保、生物安保、科学家参与以及促进执行第1540(2004)号决议。
  • ولقد أسهمت فرنسا في جعل الحوكمة دعامة رئيسية من دعائم التنمية ضمن شراكة دوفيل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية، وتسعى على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي لتعزيز الحكم الرشيد، عن طريق دعم قطاعي العدل والشرطة، ومساندة سياسات حيازة الأراضي والتنمية الحضرية.
    法国在八国集团多维尔伙伴关系内推动将治理作为发展的一大支柱,并通过对司法和警察部门的支持以及对土地政策和城市发展的帮助,在国际、区域和地方各级努力促进善治。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دوفيل造句,用دوفيل造句,用دوفيل造句和دوفيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。