查电话号码
登录 注册

خليق造句

造句与例句手机版
  • واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر خليق بتأدية دور هام في هذا الصدد.
    外国直接投资可发挥重要作用。
  • وهذا خليق بأن يسمح باعتماد إجراءات تفيد الأطفال والمراهقين.
    这样就能采取有利于儿童和青少年的行动。
  • وذلك خليق بأن يشكل معلومات أساسية كافية لصياغة فعالة لمشاريع المواد المقبلة.
    这些材料将为有效拟订以后的条款草案提供充分的背景资料。
  • وهذا بدوره خليق أن يؤثر في قدرة المكتب على الحصول على تمويل بموارد أخرى من المانحين.
    这从而影响办事处从捐助者得到其他资源经费的能力。
  • وتجدر الإشارة إلى أن مقترح تقييم النظام الإيكولوجي للألفية بشأن سيناريو التقييم خليق بالاعتبار.
    关于假设情形评估必要性的千年生态系统评估提案值得注意。
  • وهذا التقييم خليق بأن يزودنا بمعايير موضوعية وأن يحدد للدول معيارا تسعى لبلوغه.
    通过这种评价,可得出客观标准,确定各国应力求达到的基准。
  • فالتوسع المفرط للدولة مقارنة بقدراتها جعلها عاجزة عن تقديم الخدمات التي خليق بها أن توفرها لمواطنيها.
    国家过度支应其应付能力以致无法向其人民提供应得的服务。
  • وفي هذا الوقت الذي تسوده العولمة، خليق بجميع أعضاء المجتمع الدولي أن يرحبوا بهذه الطموحات.
    在当前这个全球化时代,所有国际社会成员都应对这些愿望表示欢迎。
  • ومضمون مشروع المادة 7 خليق بالتنقيح، فهو يتعارض مع ذلك المعيار الواقعي الخاص بالإسناد.
    第7条草案的内容应当重新审视,因为它同关于归属的实际测试相矛盾。
  • لذلك ينبغي تزويد صندوق التعاون التقني بمستوى كافٍ وثابت من الموارد، خليق بضمان تنفيذ البرنامج المذكور.
    因此,技术合作基金的资金应是充分的,可预期的并足以保证方案的执行。
  • وهذا خليق به أن يساعد بدوره على زيادة إمكانية التصرف المالي لزيادة الإنفاق على تنمية الهياكل الأساسية وعلى الخدمات الاجتماعية.
    这反过来将有助于扩大有关基础设施发展和社会服务支出的财政空间。
  • وأخيرا، خليق بالسياسة المنقحة أن تبسّط النهج المتبع حاليا لاسترداد تكاليف خدمات دعم التنفيذ، تحقيقا للكفاءة عموما.
    最后,为提高总体效率,修订后的政策应简化目前回收执行支助服务费的方法。
  • وهذا السبيل خليق بأن يتبع خاصة في مناطق التوتر وينبغي تكملته بترتيبات دولية فعالة.
    这是值得继续走下去的道路,在形势紧张地区更为如此,必须以有效的国际安排加以补充。
  • ففي ضوء ضخامة التهديد الذي يفرضه تغير المناخ، خليق بالمجلس أن يبدأ العمل بشأن هذه المهمة الهائلة على الفور.
    鉴于气候变化带来的威胁巨大,安理会义不容辞,应立即就这项重大任务开展工作。
  • وفي هذا الوقت الحافل بالقلاقل العالمية، خليق بالمجتمع الدولي الذي يؤمن بهذه المثل أن يرحب بهذه الطموحات.
    在当前全球风云变幻的时刻,凡是抱有上述理想的国际社会成员都应对这些愿望表示欢迎。
  • كما أن صدق التمثيل في المجلس خليق بأن يدعو إلى الانفتاح والشفافية وأن يوجد الثقة ويحسن التفاهم والتعاون.
    一个更具有代表性的安理会将带来公开性和透明度,产生信任感,以及增进理解与合作。
  • وعﻻوة على ذلك، أرى أنه خليق بالمؤتمر أﻻ يتعدى كثيرا أو في الكثير من اﻷحيان على امتيازات الرئيس المعتادة.
    而且,我认为,应当很好地告知裁谈会,不要太经常或太多地侵占传统上属于主席的特权。
  • ونحن نعتقد أن ما تتيحه المشاورات العامة من نظر جديد وتمحيص دقيق خليق بتنشيط سياستنا الخارجية وإثرائها.
    我们认为,公开协商有如清新的空气,也是一种坦率的审视,能够活跃和丰富我们的外交政策。
  • والقانون الإنساني يشكل معيارا أدنى، وهو خليق بالمراعاة في جميع الظروف، بما في ذلك الكفاح المعقّد والصعب ضد الإرهاب.
    人道主义法是在一切情况中,包括在复杂和困难的反恐斗争中,都必须遵守的最起码标准。
  • ' ٦ ' إن اختيار نظام مناسب ﻷسعار الصرف والحفاظ عليه، حسب الظروف الخاصة بكل بلد، خليق بتأدية دور هام أيضا في الحد من التقلبات المالية.
    各国根据具体国情选择和保持合适的汇率制度对于减少金融不稳定也有重要作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خليق造句,用خليق造句,用خليق造句和خليق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。