查电话号码
登录 注册

خفّت造句

造句与例句手机版
  • وقد خفّت إلى حد ما درجة تركز هذه الاتفاقات فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    此类协定在经合组织成员国的集中程度有所降低。
  • وقد خفّت درجة تركز هذه الاتفاقات إلى حد ما فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    此类协定在经合组织成员国的集中程度有所降低。
  • وقد خفّت إلى حد ما درجة تركز هذه الاتفاقات فيما بين بلدان " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " .
    此类协定在经合组织成员国的集中程度有所降低。
  • ورغم أن حدة ارتفاع الأسعار خفّت في النصف الثاني من عام 2008، تظل الأسعار عند مستويات عالية جدا.
    价格尽管在2008年下半年放慢上升速度,但仍然高居不下。
  • وقد خفّت وتيرة النمو منذ نهاية عام 2011 واستمر التدهور في الربع الأول من عام 2012.
    自2011年年底以来增长放缓,2012年第一季度进一步恶化。
  • 3- ومع تراجع وثبات أسعار الأغذية في النصف الثاني من عام 2008، خفّت التوترات الاجتماعية والسياسية.
    随着2008年下半年粮食价格的下降和趋稳,社会和政治压力有所缓解。
  • وبحلول نهاية العقد، ستكون مشكلة الفقر في هذه البلدان قد خفّت كثيرا بفضل دعم الاتحاد الأوروبي لجهودها.
    到十年末,在欧盟支助下经过自身的努力,这些国家的贫困问题将大大减轻。
  • ولئن كانت الاشتباكات بين أطراف النزاع قد خفّت بشكل ملموس، فما زال الاقتتال بين المجتمعات المحلية يسفر عن خسائر في الأرواح.
    虽然冲突各方之间的冲突已大幅减少,但社区之间的战斗继续造成伤亡。
  • خفّت حدة التوترات في العلاقة ذات الأهمية الحاسمة بين أفغانستان وباكستان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    阿富汗同巴基斯坦之间的关系非常重要,在本报告所述期间,两国间的紧张关系有所缓和。
  • واستمرت الحال على هذا المنوال مدةً تناهز ثلاثة أشهر، خفّت بعدها وتيرة التعذيب وإن كان التعذيب قد استمر نحو سبعة أشهر.
    这种模式持续了约三个月之后,酷刑的频率降低,但仍然持续了7个月左右。
  • وقد خفّت حدة الانخفاض بفضل الزيادة الكبيرة في أنشطة بروتوكول مونتريال التي ستستمر في المستقبل القريب.
    这一下降趋势只是因蒙特利尔议定书活动大量增加而有所减缓,这种情况在近期还会继续。
  • ولكن، مع انخفاض الطلب العالمي في أعقاب الأزمة المالية وانخفاض أسعار السلع الأساسية أيضا، خفّت الضغوط التضخمية العالمية.
    随着金融危机爆发,需求下降,大多数商品价格也已下跌,减轻了全球通货膨胀压力。
  • وإثر الانخفاض الطفيف في أسعار النفط، خفّت الضغوط التي تعكس زيادة أسعار النفط، خاصة فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الأجور.
    因为石油价格稍有回落,所以尤其是在谈判工资时存在的反映油价上涨的压力减弱了。
  • فالعبارات القاسية، والاستفزازية أحيانا، التي سمعتها في السابق من كلا الطرفين قد اختفت أو خفّت كثيرا.
    我以往听到双方有尖锐、甚至有时具有挑衅性的言语,现在已经没有或者至少是大大减少了。
  • ونحن نرحب بحقيقة أن المشاعر خفّت حدتها وأن بوسع الخبراء الآن معالجة هذه القضية على أساس حيثياتها.
    我们欢迎人们的激动情绪已经过去,现在这一问题可以由专家根据其本身的是非曲直来处理了。
  • وبينما خفّت حدة التوترات الخاصة بالنـزاع على سربرينيتشا في أعقاب صدور حكم محكمة العدل الدولية، فقد شهد الوضع السياسي تدهورا بوجه عام.
    国际法院判决书下达后有关斯雷布雷尼察的紧张局势有所缓解,但总体上政局恶化。
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خفّت حدة موسم الأمطار بشكل ملحوظ، مما أتاح إعادة فتح الطريق المؤدية من كادقلي إلى أبيي.
    在本报告所述期间,雨季的雨势已大为减弱,使卡杜格利通往阿卜耶伊的道路得以恢复。
  • وقد خفّت الحالة إلى حد ما منذ ذلك الحين، إلا أن بعض المسؤولين الحكوميين لا يزال يبدي ملاحظات تنتقد البعثة علنا.
    此后局势在一定程度上有所缓解,但一些政府官员仍不断公开发表批评特派团的言论。
  • وعززت العملية وجودها واتخذت مواقعها خلال الليل لحماية المدنيين المنتقلين إلى بلدة زالنجي وحتى خفّت حدة التوترات.
    达尔富尔混合行动加强了存在,并漏夜把守阵地,以保护平民迁至扎林盖镇,直至紧张局势平息。
  • وفي حين تواصلت المفاوضات السياسية بين الطرفين، خفّت وتيرة المظاهرات وتقلص نطاقها مع السماح بتنظيم بعض منها وإلغاء البعض الآخر.
    两党间政治谈判仍在继续进行,示威则势头和规模大减,一些示威获准进行,另一些则被禁止。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خفّت造句,用خفّت造句,用خفّت造句和خفّت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。