查电话号码
登录 注册

حقب造句

造句与例句手机版
  • لا أعتقد أنه بدأ .. -عزيزي، هل بدأت في حقب غرفتك؟
    小乖,你开始收拾了吗?
  • التى في حقب الماضي , مسحت الحياة من على الارض
    在太古时期 将世界变为一片焦土
  • وتعد المدن الكبرى الآن أوضح تعبير عن وجود الإنسان فوق هذا الكوكب وهي السمة الأساسية التي تتميز بها حقب الأنثروبوسين.
    特大城市现在是地球上人类存在的最明显表征。
  • في كل حقبة من حقب التاريخ، تتعرض روح الإنسان للتحدي من قبل قوى الظلام والفوضى.
    在每一个历史阶段,人类精神都不免因出现黑暗与混乱受到挑战。
  • وعلاوة على ذلك، فقد تظهر وتتوطد مراكز سلطة مختلفة على أراضي الدولة في حقب تاريخية مختلفة وتتنازع فيما بينها.
    而且,在不同的历史时期,国家领土上不同的权力中心可能此起彼伏,相互争斗。
  • أولا، [...] رُفضت حصانة رؤساء الدول أمام المحاكم الدولية مرارا وتكرارا منذ حقب تعود إلى الحرب العالمية الأولى.
    首先,[.]自第一次世界大战以来,在国际司法机构以国家元首的豁免作为论据多次受到驳斥。
  • لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
    但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。
  • أولا، كما سبق وصفه أعلاه، رُفضت حصانة رؤساء الدول أمام المحاكم الدولية مرارا وتكرارا منذ حقب تعود إلى الحرب العالمية الأولى().
    第一,如上所述,国家元首免受国际法院审判的豁免权多次被驳回,这个情况可追溯到第一次世界大战。
  • وأعرب بعض الممثلين عن شعورهم بأن إمكانية ممارسة الفساد مسألة تكمن في جوهر الطبيعة البشرية نفسها، ويفسر ذلك سبب حدوثها في جميع البلدان، وأنها قد وجدت طوال حقب التاريخ.
    一些代表认为,腐败是人固有的天性,因此发生在所有国家,而且在人类历史上始终存在。
  • كذلك تم إنشاء مؤسسات جديدة والتزم القادة الأفريقيون التزاما واضحا بقيادة القارة للخروج بها من حقب من الحرب ووضعها على طريق السلام والتنمية.
    新的机构已经设立,而且非洲领袖明确无误地做出承诺,要领导非洲大陆摆脱数十年的战争,并走上和平与发展之路。
  • وقد تم حفر مساحة 000 3 متر مربع تقريباً، وتم العثور على 000 40 قطعة أثرية تعود إلى حقب زمنية مختلفة ما قبل التاريخ وبعده.
    直至目前为止,经挖掘的土地面积约3,000平方米,出土的40,000件文物分别属于史前时期和不同年代。
  • ولقد أقيمت الأمم المتحدة عقب حقبة سوداء من حقب التاريخ تضمنت ارتكاب المذابح لأسباب عرقية وعنصرية، إلى جانب إنكار حق تقرير المصير بالنسبة لشعوب أكملها.
    联合国是在一段黑暗的历史时期之后建立的,在那段黑暗的日子里,以种族为由大肆屠杀生命并拒绝承认各个民族的自决权利。
  • إن أرض جمهوريتنا مستودع ثمين وفريد في نوعه، وتزخر بمعالم تاريخية وأثرية فريدة من حقب متعددة منذ ظهور الإنسان على هذه الأرض وحتى تكوين الدول القومية القديمة الكبرى.
    乌兹别克斯坦的土地是一个极其宝贵的财富,保留着各个时代独一无二的历史和考古遗迹,从人类诞生,一直到古代大国的建立。
  • 9- يكشف العرض الخاطف لصيرورة الظروف التاريخية في أوروبا، الوارد أعلاه، عن مرور فترات استتب فيها السلم والانسجام نسبيا، أعقبتها حقب تفشت فيها العنصرية وساد كره الأجانب والعنف الاجتماعي السياسي.
    对于欧洲历史状况发展所做的以上概述,表现出了在相对和平和和睦之后间或发生种族主义和仇外心理及社会政治暴力的不同时期。
  • إن خطر التحول الثقافي القسري الذي يجري على المستوى العالمي من خلال فرض النموذج الأمريكي قد بلغ اليوم درجة أكثر حدة وخطورة واحتكارية وخبثا مما كان الأمر عليه في حقب السياسات الاستيعابية التي كانت تمارسها الدول الاستعمارية السابقة.
    这种在全世界强人就范的文化渗透加上强加于人的美国模式,在今天比殖民主义时代前宗主国实行的同化政策时期更为严重、危险、广泛和阴险。
  • وخلاصة القول إن العلماء قد أقروا منذ حقب خلت بأن هذه النظرية العلمية التي عمرت لمدة 300 سنة مغرقة في التبسيط، كما استنتجوا أن المكونات المادية تعمل وتوجد من خلال سياقات وعلاقات شديدة التعقيد والترابط والتغير.
    简而言之,科学家们几十年来一直承认这项有300年历史的科学理论过于简单化,并且发现物理物质是通过高度复杂、相互依存和可变的背景及关系运作和存在。
  • فقد أصبح تعدد الثقافات هو القاعدة، وأما الدول التي كانت في حقبة من حقب التاريخ تشعر شعوراً عفوياً بالتفوق إزاء غيرها بحيث اتخذت شعاراً لها أن ثقافتها وحدها جديرة بالانتشار في أرجاء العالم فقد باتت تدرك، لحسن الحظ، أن للتواضع حسناته في أحيان كثيرة، على الأقل في بعض المناسبات.
    多元文化已成为常规,而那些在某一段历史时期曾如此目空一切鄙视其它文化以致于坚信只有他们的文化才值得向全世界传播的大国,幸好已认识到谦卑往往至少有时是需要的。
  • كما واصلت الشعبة العمل التعاوني مع جامعة واشنطن في مجال تحسين المنهجية المتبعة لإعادة رسم صورة إحصائية للسكان في حقب سابقة باستخدام نموذج يحتوي على متغيرات عشوائية وتقدير البارامترات الديمغرافية مع توفير هامش من عدم التيقن() وفي مجال التقديرات السكانية الاحتمالية المستندة إلى نهج بايزي، وكذلك مع جامعة سنغافورة، بشأن تحسين المنهجية المستخدمة لإعداد توقعات السكان في المناطق والمدن الحضرية والريفية().
    人口司还继续与华盛顿大学协作,改进历史人口随机重建的编制方法及对具有不确定性的人口参数的估算, 并且在贝叶斯方法基础上联合进行概率人口预测,同时与新加坡大学合作改进城乡地区和城市内人口预测方法。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقب造句,用حقب造句,用حقب造句和حقب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。