查电话号码
登录 注册

حفيظة造句

造句与例句手机版
  • أثرتي حفيظة (ستيفن)، في حين أنّه ينبغي أن تتجنّبي غضبه.
    宝贝,你惹毛史提芬了 你要避开他
  • حفيظة لحيويل، موظف قانوني معاون
    Lahiouel,Hafida,协理法律干事
  • وقد أثار هذا الإعلان حفيظة كوت ديفوار حكومة وشعبا.
    这一发现引起了科特迪瓦政府和人民的义愤。
  • وعلاوة على ذلك، تسبب وقوع مجموعة من الحوادث الخطيرة في وقوع الكثير من الضحايا مما أثار حفيظة السكان وشعور الغضب لديهم.
    此外,还发生一系列导致多人伤亡的大事故,引起民众愤恨。
  • وقالت إن التشهير بالديانات، وإن كان ربما يثير حفيظة الناس، لم يسفر بصورة مباشرة عن انتهاك حقوقهم الإنسانية.
    虽然对宗教的诽谤可能会使人受到冒犯,但不会直接导致对人权的侵犯。
  • وقد أثارت الدول التي تحاول مجابهة هذه المشاكل الاجتماعية حفيظة البلدان الكبيرة، وانتهى بها الأمر إلى العزلة وفرض الجزاءات عليها.
    企图解决这些社会问题的国家引起了大国的愤怒,最终造成孤立和实行制裁。
  • وكان حفيظة يتعاون مع المعارضة العراقية في عام 1991 وجندته الاستخبارات العراقية وبدأ في التعاون معها.
    1991年时他一直与伊拉克反对派合作。 伊拉克情报当局发现了他后,他开始合作。
  • الشرطي أيمن خالد خالد والدته حفيظة مواليد 1985 حماة
    警官,Ayman Khalid Khalid (母亲姓:Hafizah),1985年,Hamah
  • بيد أن هذه الانقطاعات قد تثير حفيظة عدد متزايد من السكان في الأجل الطويل، وقد تزيد من مستوى التهديد لبيئة السلامة والأمن.
    但是,从长远来看,这种混乱可能使越来越多的人感到不满,增加对安全可靠环境的威胁。
  • وفي الواقع، أثارت هذه المشكلة حفيظة البعثة منذ انطلاق المراحل الأولى لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما ذُكر في تقرير المكتب.
    事实上,如监督厅报告所述,联苏特派团在实施复员方案的早期阶段就将其列为应注意的问题。
  • وقد برهنت التجربة على أن الجهود المبذولة وما يسفر عنها من نتائج إيجابية يمكن في بعض اﻷحيان أن تثير في حد ذاتها حفيظة بعض المجموعات التي تتمتع تقليديا بموقع متميز.
    经验显示,有时,这种努力及其积极后果可能造成传统上享受特权地位的群体不满。
  • وأنا لا أود إثارة حفيظة زملائي في نيويورك، لكنني، في الوقت نفسه، أشعر أن لدى كلٍّ منا شيئاً يمكنه الإسهام به في هذا النقاش.
    我可不想去得罪纽约的同事,但是同时,我又觉得,我们各有一些可以为这次讨论作出贡献的地方。
  • ولا شك في أن القلق بشأن هذه المسألة أدى إلى إثارة حفيظة الموظفين ضد إعادة تعيين المتقاعدين أو تمديد عقود الموظفين الموشكين على التقاعد إلى ما بعد سن التقاعد الإلزامية.
    的确,这一关切使得人们对返聘退休人员或将即将退休的人员合同延长到退休年龄之后产生反感情绪。
  • ورد ممثل مكتب المملكة المتحدة للممارسات التجارية النزيهة بأنه من الصعب تطبيق نهج تمييزي كهذا، وأنه سيثير حفيظة مجتمع الأعمال التجارية في وضع لا تحظى به الرقابة على الإدماج بالشعبية.
    联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视。
  • 170- وقد أثارت هذه القائمة حفيظة البعض، من بينهم المنظمة غير الحكومية " الجميع من أجل السلام والتنمية " التي تتخذ من غوما في شمال كيفو مقرا لها.
    名单也激起了一些不满,其中包括设在北基伍省戈马的非政府组织 " 一切为了和平与发展 " 。
  • كما وجاءت الموافقة في أعقاب تدمير العشرات من شواهد القبور في الجزء الصغير الذي ما زال قائما من المقبرة، الأمر الذي يثير حفيظة المتظلمين وغيرهم من الفلسطينيين ممن يعتبرون هذه المقبرة جزءا من تراثهم الثقافي.
    在此之前,耶路撒冷市府还在该公墓一小块地方推倒了本来完好无损的数十个墓碑,从而激怒了请愿者和那些认为该公墓是其文化遗产一部分的其他巴勒斯坦人。
  • وأثار قرار المجلس استخدام بطاقات هوية حاملة لصورة الناخب منعا للغش حفيظة حزب فانمي ﻻفاﻻس، الذي ادعى أن صعوبة إنتاج هذه البطاقات في كثير من الجيوب المنعزلة في أنحاء البلد، سيحرم ناخبيه من التصويت.
    为防止舞弊现象,临选委决定颁发带照片的选民身份证,这引起了范米拉瓦拉斯党的愤怒,该党声称该国许多偏僻地区很难制作此类身份证,这将剥夺其选民的选举权。
  • وخلصت المقررة إلى أن الإعلان التجاري " فيا كوستيرا " يقارن امرأة بجماد ويشير إلى أن وجهها المصاب يمكن إصلاحه في ورشة سيارات مما يثير حفيظة ضحايا العنف وسوء المعاملة.
    报告员的结论称, " Via Costeira " 广告把女性比喻为一物品,示意她受损的脸面可在汽修店修复,触犯了那些遭暴力和虐待凌辱的受害者。
  • وقد أُثيرت حفيظة معظم الروانديين وخاب أملهم لأن الموارد المخصصة للمساعدة على تقديم المسؤولين عن جريمة الإبادة الجماعية إلى العدالة يستفيد منها بدلا من ذلك المجرمين المشتبه فيهم وأسرهم، حتى أن هناك تقارير تفيد بأن بعض هذه الأموال ينتهي بها المطاف في جعبة جماعات إرهابية متواجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    本来要把种族灭绝者绳之以法的资源,却被用来资助刑事犯罪嫌疑人及其家人,大多数卢旺达人对此十分愤怒,并极为失望。 甚至有报告说,其中一些资金最后落入刚果民主共和国境内的恐怖集团手中。
  • ويعزى الرصيد الحر المقدر للفترة 2008-2009 إلى عدم تزويد المركبات المصفحة بالأبراج التي تثير حفيظة الناس، مما أدى إلى عدم إتمام عمليات الشراء التي كانت مقررة في الفترة الأولى وإلى حالات تأخير في الانتشار إلى المكاتب الإقليمية، وهو ما أدى إلى انخفاض النفقات المتصلة بالوقود.
    产生2008-2009年未支配余额估计数的原因是,装甲车没有配备被视为进攻性的炮塔,因而没有按最初计划购置以及推迟对地区办事处的部署,减少了燃料支出。 2008-2009年 2010年所需经费共计

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حفيظة造句,用حفيظة造句,用حفيظة造句和حفيظة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。