查电话号码
登录 注册

حصيف造句

造句与例句手机版
  • النظر كونها أكثر حصيف عند تغذية.
    你以[後后]杀人的时候还是再小心点吧
  • وسيكون ذلك بمثابة استعمال حصيف للوقت الضئيل المتبقي.
    这就能够很明智地利用所剩不多的时间。
  • وعلى ذلك الأساس، سيمكن اتخاذ قرار حصيف بشأن كمية العمل التي يمكن استيعابها.
    在此基础上才可能就安排多少工作作出合理的决定。
  • ولا نعتبر أن هذا أسلوب حصيف كي تصرف به هذه الهيئة أعمالها.
    我们认为,这不是本机构开展工作所应采取的审慎方式。
  • بل هو مبدأ حصيف وضع لتجنب اتخاذ إجراءات قانونية في مجالات حساسة.
    .而是一项谨慎原则,目的是避免在敏感领域采取司法行动。
  • وتبين من هذه الاستعراضات أن تخفيض عدد الأفراد النظاميين بنسبة 6 في المائة على الصعيد العالمي إجراء حصيف وممكن.
    审查确定,将军警人员数目总体减少6%是审慎和可行的。
  • وينبغي أن تسفر المقترحات عن مزيج حصيف من الموظفين من ذوي العقود المحددة المدة وذوي العقود المستمرة.
    这些建议应为工作人员提供深思熟虑的定期和连续合同组成计划。
  • إلا أن اللجنة ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    然而,委员会认为,在联合国系统中,应采取谨慎而协调一致的办法。
  • وتؤكد تجربة الفضاء الخارجي الدولية برمتها ضرورة اعتماد نهج حصيف ومسؤول إزاء غزو الفضاء.
    外层空间活动的所有国际经验证实,外层空间的探索需要采用审慎负责的办法。
  • إلا أن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    然而咨询委员会认为,在联合国系统中,应采取谨慎而协调一致的办法。
  • وينبغي فرض حد على عدد العقود المحولة لكفالة مزيج حصيف من التعيينات الطويلة الأجل والتعيينات المحددة المدة.
    应该对转换合同的数量实施限制,以便确保将职业与定期任用明智地结合起来。
  • إن المؤسسات المالية معرضة أساسا لﻹفراط ومعرضة أساسا لﻷزمات، مما يبرر اﻷخذ بإشراف مﻻئم وتنظيم حصيف في هذا المجال.
    金融机构本质上易于过度、易受危机伤害,因此值得加以适当监督和谨慎管理。
  • وهذا ييسر أعمال المتابعة ويعبر عن تقدير حصيف لمسؤولية كل شريك من الشركاء فضلا عما يمكن تحقيقه من الناحية الواقعية.
    这方便了开展后续行动,也反映了对每个伙伴的责任和对实际可得的结果的评价很理智。
  • كما واصل المبعوثون الخاصون الذين أوفدتهم إلى بلدان مختلفة بهيئة جهود التيسير في الوقت المناسب وبأسلوب حصيف لمنع تدهور التوترات إلى حيث تصبح صراعات سافرة.
    我派往各国的特使继续及时、谨慎地提供各种便利,以防止紧张局势恶化为公开冲突。
  • وبالنظر إلى احتمال انتقال العملية إلى الصومال في المستقبل، توصي اللجنة باتباع نهج حصيف إزاء تعيين الموظفين الوطنيين في المواقع الحالية.
    由于打算日后把该行动迁到索马里,委员会建议对在现有地点征聘本国工作人员采取审慎做法。
  • وتوصي اللجنة البعثة بأن تستخدم مواردها على نحو حصيف وأن تضاعف جهودها لزيادة الكفاءة التشغيلية والاقتصاد بهدف تحقيق الوفورات التي يمكن أن تتمخض عن ذلك.
    委员会鼓励西撒特派团善用资源,加倍努力提高业务效率,厉行节约,尽可能节省经费。
  • بالنظر إلى احتمال انتقال العملية إلى الصومال في المستقبل، توصي اللجنة باتباع نهج حصيف إزاء تعيين الموظفين الوطنيين في المواقع الحالية.
    由于打算日后把该行动迁到索马里,委员会建议对在现有地点征聘本国工作人员一事采取审慎做法。
  • وبالنظر إلى حساسية الفترة الانتخابية والتحديات المتبقية المبينة أعلاه، يُوصى بشدة باتخاذ نهج حصيف في تعديل قوة عملية الأمم المتحدة.
    鉴于选举期间的敏感性及上文所述的其余挑战,强烈建议在调整联科行动的部队方面采取谨慎的做法。
  • وأبرز ذلك أهمية الأخذ بمنظور حصيف كلي يهدف إلى الحد من الأثر السلبي لمخاطر الاقتصاد الكلي في المؤسسات والأسواق المالية المحلية.
    这就表明了一个总体审慎远景的重要性,其目的是限制宏观经济风险对国内金融机构和市场的消极影响。
  • بل ينبغي تركيز الجهود على تيسير إجراء نقاش حصيف تستخدم فيه أشكال الاجتماع المبتكرة وتُدرج فيه أحدث البيانات الموثوقة في تقارير الجزء المتعلق بالتنسيق.
    今后应着重采用创新会议形式,推动开诚布公的讨论,并在协调部分的报告中列入最新的可靠数据。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حصيف造句,用حصيف造句,用حصيف造句和حصيف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。