حذا造句
造句与例句
手机版
- ولا تقلق، سأجلب لك حذا أخر
别担心 我再给你拿一双来 - شكراً لك ، إنه أول حذا فى العالم ذو كعب عالٍ من العظام.
谢谢 它是世界第一的高跟鞋 - مما حذا به بعيدًا إلى درجة التشكيك في الإيمان نفسه
他走得如此之远,以至於质疑起信仰本身。 - وقد حذا الصندوق حذو البرنامج الإنمائي في وضع نظام لتخطيط موارد المؤسسات.
人口基金已同开发计划署一起制定企业资源规划系统。 - وقد حذا هذا اﻹعﻻن حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام ١٩٩٤ بسحب وفده.
这一行动仿效1994年早些时候人民军将其代表团撤回的做法。 - وقد حذا هذا الإعلان حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام 1994 بسحب وفده.
这一行动仿效1994年早些时候人民军将其代表团撤回的做法。 - وقد حذا هؤلاء اللاجئون في هذا موقفا مشابها بشدة للموقف الذي اتخذه ممثلو الجماعات المؤيدة للاندماج.
在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路线。 - وقد حذا معظم هذه المبادرات حذو المؤسسات غير الرسمية أو مؤسسات التمويل الصغير في تقليل المخاطر وخفض تكاليف المعامﻻت.
其中多数倡议模仿非正规机构或微观金融的方面以降低风险和交易成本。 - كذلك يواصل " تقرير التنمية البشرية " إدماج القضايا الجنسانية وقد حذا حذوه عدد من تقارير التنمية البشرية الإقليمية والوطنية.
《人类发展报告》也继续纳入性别问题,一些区域及国家的人类发展报告同样如此。 - وقد حذا البرنامج حذو النموذج الآيرلندي الذي يشتمل على دور تجارية مفتوحة للمشترين، وتحديد الموردين المحتملين، وإجراء عمليات مراجعة لقدرات الموردين.
方案沿袭爱尔兰的模式,其中有买主公开证券交易所、潜在供应商的确定以及供应商能力审计。 - وكان هذا ما حذا بالدول الأطراف في المعاهدة إلى التشديد في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 على ضرورة اتخاذ إسرائيل لهذه الخطوات.
正因为如此,才促使参加2000年审查会议的条约缔约国强调,以色列必须采取这些步骤。 - يتولى الصندوق العالمي رعاية 2.5 مليون مريض بالإيدز. وإذا حذا كل بلد حذونا، سيتسنى رعاية 4 ملايين.
该基金正在照料250万名艾滋病患者,假如所有国家都能效法法国,该基金照顾的病人数量将增加到400万。 - وفي ميدان حقوق الإنسان، حذا البنك حذو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إصدار مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تربط بين أنشطته والتزاماته المتصورة بشأن حقوق الإنسان(57).
56 在人权领域,世界银行仿效开发计划署,也制定了一整套方针,将其活动与其自觉的人权义务挂起钩来。 - ورأى آخرون أن المقرر الخاص حذا حذو اتفاقيتي فيينا بصورة بالغة الصرامة والتقييد، وأنه ينبغي أخذ ممارسة الدول في الاعتبار أيضاً، وأنه ينبغي إضفاء قدر أكبر بكثير من المرونة على تعريف الاعتراضات.
另一种看法认为,特别报告员对《维也纳公约》的遵循过于盲从和拘泥。 应该也考虑到国家实践。 反对的定义应该灵活得多。 - 43- وفي موضوع المعاملة الوطنية، اتبعت اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، على سبيل المثال، نهجاً مماثلاً لذلك المتبع في اتفاق التجارة في الخدمات، ثم حذا حذوها عدد من اتفاقيات التجارة الحرة.
在国民待遇方面,举例来说,《北美自由贸易协定》采取了和《服务贸易总协定》类似的办法,后来,另外一些自由贸易协定也仿效了这种做法。 - كما أظهرت أيضا أنه على الرغم من أن معظم الشركات الخاصة حققت درجة عالية من التشغيل التلقائي والخدمة الذاتية للموظفين في مختلف مجالات إدارة الموارد البشرية، فإن قلة فقط من المنظمات الدولية حذا حذوها.
这项工作还显示,私营公司在人力资源管理的多个领域几乎都已实现高度自动化和雇员自我服务,而达到这一程度的国际组织却为数不多。 - واعتٌبر منتهكا كذلك عندما سلّم البائع نبيذا كان قد خُفِّف بـ 9% من الماء ما حذا بالسلطات المحلية الى مصادرة هذا النبيذ والتخلّص منه وعندما سلّم البائع نبيذا محلّى العُصار.
如果卖方在交付的葡萄酒中掺加了9%的水而导致国内当局没收并销毁了该葡萄酒,以及如果卖方交付了人工加糖葡萄酒,则也认为卖方违反了该标准。 - " مساواة " ، ومن حذا حذوه من أحزاب المعارضة المنافحة الأخرى، يجب أن تعلم أن أزمان الخطب الديماغوجية وسيكولوجية الاجتماعات الجماهيرية في الصراع السياسي قد ولّت منذ أمد بعيد.
但是,PNFA-Mussavat两派联盟可耻的领导人及其麾下其他好斗的反对派必须看清楚:政治斗争中采用煽动性演说、利用群众集会心理的时代早已过去。 - واتباع مثل هذا النهج من أجل التوصل إلى تسوية سياسية من شأنه أن يحقق لكل طرف جزءا من مطالبه وليس جميعها ويكون بذلك حذا حذو الاتفاق السابق، دون أن يتضمن بالضرورة الترتيبات الإقليمية نفسها، أي اتفاق التقسيم المتفق عليه في عام 1996 بين المغرب وموريتانيا.
这种政治解决办法,将会使各方都有所得,但不是得到全部,并将沿用摩洛哥与毛里塔尼亚1976年商定的划分先例,但不一定采用同样的领土安排。 - وأشار إلى أن هذه مجرد إمكانية، وأن اللجنة لم تتناول هذه الإمكانية فقط من حيث كون إبداء تحفظ ما أمراً يتعارض مع غرض المعاهدة وهدفها، وأن مؤتمر فيينا قد حذا حذو اللجنة في هذا الشأن على الرغم مما أبدته بعض الوفود من شكوك.
特别报告员回顾说,这是一项单纯的自由,因为委员会不曾使它受制于保留同条约的目的和宗旨不符这样的条件,而且,尽管有些代表团表示疑问,维也纳会议在这方面还是追随了委员会的决定。
- 更多造句: 1 2
如何用حذا造句,用حذا造句,用حذا造句和حذا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
