查电话号码
登录 注册

جوبالاند造句

造句与例句手机版
  • تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند
    F. 向朱巴兰运送军用车辆和武器
  • تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند 48
    向朱巴兰运送军用车辆和武器 32
  • كما أنه ناهض علنا إقامة دولة جوبالاند المستقلة في الجنوب تحت سيطرة ميليشيا رأسكمبوني.
    他还公开表示反对建立由拉斯坎博尼管辖的南朱巴兰自治邦。
  • غير أن المندوبين المجتمعين في مؤتمر ولاية جوبالاند واصلوا مداولاتهم مصرين على أن العملية قانونية بموجب الدستور المؤقت للصومال.
    然而,出席朱巴兰邦务会议代表们继续开会审议,坚持认为根据索马里临时宪法,该过程是合法的。
  • 18- وأشارت منظمة مساعدة وتنمية جوبالاند إلى أن سكان جوبالاند بحاجة إلى التثقيف فيما يتعلق بالعنف المنزلي، نظراً لتأصل هذا السلوك في تقاليدهم(29).
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰必须就这种传统上根深蒂固的家庭暴力问题,对人民展开教育。 29
  • 18- وأشارت منظمة مساعدة وتنمية جوبالاند إلى أن سكان جوبالاند بحاجة إلى التثقيف فيما يتعلق بالعنف المنزلي، نظراً لتأصل هذا السلوك في تقاليدهم(29).
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰必须就这种传统上根深蒂固的家庭暴力问题,对人民展开教育。 29
  • وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن رجال الدين في جوبالاند، الذين يعلنون أن الأحكام الصادرة عن جماعة إسلامية معينة تخالف أحكام الشريعة، عادة ما يتعرضون للاحتجاز(84).
    83 索马里全国记者联合会称,在朱巴兰,凡表示某个伊斯兰集团的裁定违背了伊斯兰教法的牧士,通常会遭到拘禁。 84
  • ومع ذلك، وفيما يتعلق بمنطقتيْ جوبا وجيدو، كان يجري تنفيذ مبادرة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتشكيل إدارة إقليمية في " جوبالاند " .
    但是,在朱巴和盖多州,政府间发展管理局(伊加特)正牵头采取举措,着手设立一个 " 朱巴兰 " 地区政府。
  • 25- وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن العديد من الفتيات الصغيرات في جوبالاند يُرغمن على الزواج من أعضاء حركة " شباب المجاهدين " رغماً عن آبائهن.
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰许多父母违背自己的意愿,被迫将不到婚龄的女儿嫁给 " 圣战勇士 " 。
  • 25- وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن العديد من الفتيات الصغيرات في جوبالاند يُرغمن على الزواج من أعضاء حركة " شباب المجاهدين " رغماً عن آبائهن.
    朱巴兰援助和发展组织说,朱巴兰许多父母违背自己的意愿,被迫将不到婚龄的女儿嫁给 " 圣战勇士 " 。
  • وقام أعضاء آخرون في الشبكة بالترويج لبرامج عشائرية خلال معارضتهم لتشكيل إدارة إقليمية في جوبالاند واستغلوا صلاتهم بحركة الشباب دعما لإقامة حشد عسكري حول كيسمايو (انظر المرفق 3-3).
    该网络的其他成员还推行部族议程,反对在朱巴兰设立州行政当局,并利用与青年党的联系支持在基斯马尤周围进行军事集结(见附件3.3)。
  • وعلى الرغم من أن جولات الاستماع التي قام بها رئيس الوزراء كانت ناجحة إلى حد كبير، فإن عملية إنشاء إدارة إقليمية لمنطقة " جوبالاند " تواجه تحديات خطيرة.
    虽然总理的倾听之旅总的来说是成功的,但在为 " 朱巴兰 " 建立一个区域行政当局的过程面临着严峻挑战。
  • فتأخر إحدى عمليات الحوار أو نشوء أزمة في سياقها، كما وقع بالنسبة لـ " جوبالاند " في الآونة الأخيرة، قد يؤخر إحراز التقدم في عمليات أخرى أو يقوضه.
    一个进程出现拖延或危机 -- -- 如最近在 " 朱巴兰 " 出现的情况 -- -- 会拖延或损害其他进程取得的进展。
  • وبالإضافة إلى الدور التيسيري الذي تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في محادثات " جوبالاند " ، ساهم الشركاء الإقليميون بدورهم في العمل على نزع فتيل التوتر في كيسمايو.
    除了伊加特在 " 朱巴兰 " 会谈中发挥的促进作用之外,一些区域合作伙伴也为帮助缓和基斯马尤的紧张局势作出了努力。
  • وبالتحديد، لا يزال ممثلي الخاص يبذل مساعيه الحميدة للتوسط في المنازعات السياسية، والتشجيع على اتباع نهج بنّاء في التعامل مع التحديات القائمة، لا سيما في بايدوا و " جوبالاند " وهيران.
    我的特别代表继续进行斡旋,调解政治纠纷,鼓励本着建设性的态度处理目前的挑战,尤其是在拜多阿、 " 朱巴兰 " 和希兰等地。
  • ومن الضروري إيجاد حل سياسي مؤقت لمنع حصول مزيد من العنف والسماح بمعالجة القضايا الطويلة الأجل المتعلقة بوضع وإدارة " جوبالاند " وذلك عن طريق الحوار والمصالحة.
    至关重要的是找到一个临时的政治解决方案,以防止进一步的暴力事件,并以此通过对话与和解解决有关 " 朱巴兰 " 的地位和行政机构的长期问题。
  • ورغم أن الفريق التقى مع مسؤولي الحكومة ممن يمثلون تحالفا للعشائر يزعم أنه يسيطر على أغلب " جوبالاند " ، فإن من الواضح للفريق أن الوضع الأمني متقلب وبعيد عن كونه مستقرا.
    尽管调查小组会见了代表着自称控制着 " 朱巴兰 " 大部分地区的部族联盟的政府官员,调查小组十分清楚当地的安全形势十分动荡并远未稳定。
  • وبالنظر إلى التوترات المتصاعدة في كيسمايو، أقام اتصالات وثيقة مع سلطات " جوبالاند " ومع الشركاء الدوليين، ولا سيما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، فضلا عن الحكومة الاتحادية، كي يعرض تقديم المساعي الحميدة.
    鉴于基斯马尤的紧张局势不断升级,他与 " 朱巴兰 " 当局和与国际合作伙伴、尤其是与非索特派团和伊加特以及联邦政府建立了密切联系,以提供斡旋。
  • وفي حين قد يكون لدى الحكومة الاتحادية الصومالية مخاوف مشروعة فيما يتعلق باحتكار السلطة في كيسمايو وقدرتها على بسط نفوذها في منطقة جوبالاند الجنوبية، فقد سعت الشبكات السياسية والعسكرية التي استخدمتها الحكومة الاتحادية الصومالية إلى تحقيق مخططات ضيقة وفردية تشكل تهديدا للسلام والأمن.
    虽然索马里联邦政府有理由担心基斯马尤大权独揽并能够向朱巴兰南部地区投放影响力,但是索马里联邦政府所使用的政治和军事网络推行了一种狭隘的个人计划,对和平与安全构成威胁。
  • ويستخدم بعض المسؤولين في الحكومة الاتحادية الصومالية شبكة المفسدين هذه في إطار الجهود الرامية إلى فرض سلطة مقديشيو السياسية والعسكرية على ولاية جوبالاند الجنوبية، لا سيما مدينة كيسمايو الساحلية التي لا تزال تخضع لسيطرة ميليشيا رأسكمبوني التي تدعمها كينيا.
    索马里联邦政府的一些官员对这一破坏分子网络一直采取拉拢做法,以此作为将摩加迪沙的军事和政治力量投射到到朱巴兰南部区域、尤其是仍在肯尼亚人支持的拉斯坎博尼民兵控制下的港口城市基斯马尤工作的一部分。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جوبالاند造句,用جوبالاند造句,用جوبالاند造句和جوبالاند的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。