查电话号码
登录 注册

جانٍ造句

造句与例句手机版
  • انا مستعد للقول ان قد يكون لدينا جانٍ
    我承认 可能有个不明人物
  • ولكل جانٍ مزعوم الحق في محاكمة عادلة.
    任何被指控的罪犯都有权受到公正审理。
  • ولا يجوز فرض الحكم على جانٍ دون الثامنة عشر من عمره وقت ارتكاب الجريمة، أو إذا كان الفاعل حاملاً.
    不得对犯罪时18岁以下者或怀孕妇女实施死刑。
  • فحتى إذا اتُخذ إجراء ضد جانٍ مزعوم، فيُحتمل أن ينتهي عقد هذا الشخص قبل اكتمال الإجراء المذكور().
    既使对被指控的肇事人已经开始采取行动,但是在这法律行动结束以前,此人的合同可能就已经结束。
  • وتلاحظ اللجنة، في هذه القضية، أن الشكاوى العديدة التي قدمتها صاحبتا البلاغ لم تُسفر عن القبض على جانٍ واحد أو مقاضاته.
    就本案而论,委员会认为,两位提交人虽提出了无数次申诉,却未使一名案犯遭逮捕或追究。
  • فهذا النظام الأساسي يخيِّر بين ممارسة الاختصاص على جانٍ من قبل الدولة ذاتها أو جعله ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية.
    《规约》在由有关国家本身对犯罪者行使管辖或将其提交国际刑事法院管辖之间提供了一种选择。
  • فتسليم من يزعم أنه جانٍ لمحكمة جنائية دولية لا يمكن أن يكون خياراً إضافياً بديلا للتسليم أو المحاكمة، لأنه ليس على نفس المستوى.
    向国际刑事法庭移交被指控罪犯不能成为引渡或起诉替代办法的另一选择,因为这不在同一层次上。
  • 4- واللجنة في هذه القضية " تلاحظ أن الشكاوى العديدة التي قدمتها صاحبتا البلاغ لم تُفض إلى القبض على جانٍ واحد أو مقاضاته.
    就本案而论,委员会 " 认为,两位提交人虽提出了无数次申诉,却未使一名案犯遭逮捕或追究。
  • ويمكن أن تتصل جوانب قانونية أخرى بالواجب الذي تنص عليه الفقرة 10 من المادة 16 بأن تقوم الدولة التي يُطلب إليها تسليم جانٍ مزعوم، في حال امتناعها عن تسليمه، بإحالة القضية، بناء على طلب الدولة الطرف التي تطلب التسليم، إلى السلطات المختصة لكي تلاحقها قضائيا.
    其他法律方面可能涉及第16条第10款规定的义务,在被请求国不引渡被指控人的情况下,应要求引渡的缔约国的请求,将案件提交起诉。
  • كذلك تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تمنع فرض عقوبة الإعدام على فئات معينة من الأشخاص، لكن الإلزام بفرض عقوبة الإعدام على أي جانٍ آخر لا يتوقف إلا على فئة الجريمة التي أُدين بارتكابها، دون أن يتسنى للقاضي تقييم ملابسات تلك الجريمة.
    委员会还注意到,虽然缔约国法律排除了对某些类犯人判处死刑的可能性,但强制性判处死刑的唯一根据是犯人被判定犯有的罪行的种类,法官没有对具体犯罪情节进行评估的余地。
  • ومع ذلك يسود الجدل عمّا إذا كان وجود جانٍ متهم في الدولة التي تمارس الولاية القضائية أمراً مطلوباً، وما إذا كانت الولاية القضائية عنصراً مكمِّلاً أو عاملاً ثانوياً بالنسبة إلى الأسس الأخرى للولاية القضائية، وعمّا إذا كان من شأن عفو يُمنَح بواسطة الدولة الإقليمية أن يحول دون المقاضاة في دولة أخرى.
    目前仍在辩论被控犯罪人在行使管辖权的国家是否是一项要求;相对其他理由来说,普遍管辖权是否是互补性或次要的;以及领土国给予的特赦是否将禁止在另一国起诉。
  • وخلصت إلى القول بأن من شروط ممارسة مثل هذه الولاية القضائية وجود جانٍ مُدّعى عليه في أرض دولة تتولى محاكمته، إضافة إلى أشكال أخرى من السيطرة على المجرم المذكور وهو ما تترتّب عليه آثار بالنسبة للحصانة الوظيفية للمسؤولين التابعين لدولة أخرى الذين يُتهمون بارتكاب جرائم دولية تندرج ضمن نطاقه.
    作为行使普遍管辖权的先决条件之一,被指控的罪犯处于起诉国境内及该人受到其他形式的控制的问题,对被指控实施普遍管辖权范围内的国际犯罪的另一国官员的职能豁免有一定的影响。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جانٍ造句,用جانٍ造句,用جانٍ造句和جانٍ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。