تيراسبول造句
造句与例句
手机版
- ووصل خمسة مندوبين من مجلس الدوما للدولة للاتحاد الروسي في تيراسبول بصفة مراقبين.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。 - وهناك اتصالات مباشرة مستمرة بإدارة تيراسبول وحوار جارٍ معها يتسم بطابع سياسي.
有关方面与蒂拉斯波尔当局保持具有政治性质的持续直接接触和对话。 - كما تدعو سلطات تيراسبول إلى إزالة جميع العقبات التي تكفل حرية حركة الأشخاص والسلع في أقرب وقت ممكن.
我们呼吁蒂拉斯波尔当局尽早取消限制人员和商品自由流动的所有障碍。 - ومن المهم كذلك أن تتبع سلطات تيراسبول سياسة أحادية الطرف لنزع السلاح كانت قد اختارتها جمهورية مولدوفا.
同样重要的是,蒂拉斯波尔当局遵循摩尔多瓦共和国选择的单边解除武装政策。 - ولا يمكن بأي حال تبرير الأعمال العدوانية التي قام بها السيد مازور وأنصاره من تيراسبول ضد مواطنين عاديين.
马祖尔先生及其在蒂拉斯波的支持者对普通公民的这一侵犯行为是无法辩解的。 - واجتماع تيراسبول هو محاولة أخرى من قبل النظامين غير الشرعيين لتجاوز الأزمات التي يعاني منها هذان الإقليمان بسبب النهج الذي اختاره الانفصاليون.
蒂拉斯波尔会议是非法政权为摆脱由于分离主义分子选择的道路而使这些区域遭受的危机而从事的又一次企图。 - كما وقع على ذلك الاتفاق زعماء تيراسبول الانفصاليون، بيد أن الهيئة الإدارية لتيراسبول اعترضت فيما بعد، علناً سبيل تنفيذ الترتيبات التي تم الاتفاق عليها.
蒂拉斯波尔的分离主义领导人也在该协议上签了字,但随后蒂拉斯波尔当局却公然阻碍商定的安排的执行。 - وأكد الإعلان التماسه مجدداً إلى الطرفين ولا سيما إدارة تيراسبول لإثبات إرادته السياسية خلال المفاوضات الرامية إلى التخلص بشكل نهائي من الآثار المترتبة على النـزاع.
该宣言再次呼吁有关各方,特别是蒂拉斯波尔当局在为最终消除冲突后果而进行的谈判过程中体现出政治意愿。 - وعلاوة على ذلك، تقوم القوى السياسية والاقتصادية الروسية المتنفذة، ولا سيما مجلس دوما الدولة للاتحاد الروسي، بدعم تطرف زعماء تيراسبول بشكل مستمر.
此外,俄罗斯有影响的政治和经济势力,特别是俄罗斯联邦国家杜马,一直在为蒂拉斯波尔领导人的极端主义行为推波助澜。 - ويشكل اجتماع تيراسبول دلالة واضحة على ماهية " الاعتبارات الإنسانية " التي ينطوي عليها الاتجاه إلى تطبيق إجراءات مبسطة لعبور للحدود.
蒂拉斯波尔会议清楚显示在采用简化邻近边界过境手续的意图下所作的是哪一种 " 人道主义考虑 " 。 - وفي هذا السياق، فإن السعي إلى إعلان أن أنشطة الانفصاليين هذه تتمشى مع المعايير الديمقراطية أمر يعيق بناء الثقة ويؤدي إلى تضاؤل اهتمام أنظمة تيراسبول وسوخومي وتسخينفالي بالمفاوضات.
在此方面,妄称分裂分子的这些活动符合民主标准,这有碍建立信任举措,使德涅斯特河左岸、苏呼米和茨欣瓦利政权对谈判逐渐失去兴趣。 - وبالنظر للتسامح الذي أبدته القوات المسماة قوات صون السلام، تحت إمرة القيادة العسكرية الموحدة، تواصل سلطات تيراسبول بإصرار تعزيز تواجدها العسكري في المنطقة الأمنية.
由于统一军事指挥部领导下的所谓的 " 维持和平部队 " 持容忍的态度,蒂拉斯波尔当局不断加强其在安全区内的军事存在。 - وهذه التطورات، إزاء فقدان الديمقراطية، والانتقادات المتزايدة من المجتمع الدولي لنظام تيراسبول الترانسدنستري الاستبدادي في المنطقة، أقنعت القادة الانفصاليين بالإقلاع عن الاستغلال السياسي للعوامل الثقافية واللغوية في عملية التفاوض.
在缺乏民主和国际社会日益批评蒂拉斯波尔外德涅斯特专制政权的背景下,这些事态发展使分离主义领导人坚信,应该停止将谈判进程中的文化和语言因素用于政治目的。 - وفي هذا السياق، يشير الفريق العامل إلى أن المصدر نفسه يعترف بأن سلطات جمهورية مولدوفا لا يمكنها ضبط سلوك الهياكل الإدارية التي أقيمت بحكم الواقع في تيراسبول حيث يحتجز السيد إيفانتوك.
在此情况下,工作组注意到,来文提交人本身承认摩尔多瓦共和国当局不能规范事实上在Iiraspol设立的行政机构的行为,而Ivantoc先生被拘留在那里。 - ولاحظ المقرر الخاص أن ظروف الاحتجاز لدى المليشيا في تيراسبول تنتهك المعايير الدولية؛ وأن لجوء الشرطة إلى سوء المعاملة من أجل انتزاع الاعترافات نهج واسع الانتشار؛ وأنه لا توجد آليات فعالة للرصد وتقديم الشكاوى في منطقة ترانسنيستريا.
特别报告员注意到,蒂拉斯波尔地区民兵的拘留条件违反了国际标准;警察刑讯逼供现象十分普遍;在德涅斯特河左岸地区没有任何有效的监督和申诉机制。 - وفي هذا السياق، توجه الوزارة انتباه سلطات تيراسبول إلى الأنشطة التي تقوم بها بعض شركات النقل المشبوهة الخاضعة لسيطرة بعض الشخصيات البارزة في المنطقة، مما يلحق بالميزانية المحلية خسائر تبلغ ملايين الدولارات.
就此,该部提请蒂拉斯波尔当局注意该地区由一些着名人士控制的可疑 " 运输 " 公司的活动,这些活动正在给地方预算造成数百万美元的损失。 - لذلك فإن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا تهيب بالمجتمع الدولي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة أصدقاء الأمين العام إلى أن تصدر حكما مناسبا بشأن اجتماع تيراسبول فهو يشكل تهديدا لقيم الأمم المتحدة ولسيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
格鲁吉亚外交部吁请国际社会、联合国、欧洲安全与合作组织和秘书长之友小组对蒂拉斯波尔会议作适当评价,这一会议既损害了联合国价值,也威胁到格鲁吉亚的主权与领土完整。 - وتتفشى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب في جميع الأقاليم الإدارية بدرجات انتشار متفاوتة، ففي المنطقة الشرقية يفوق معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب نظيره في المنطقة الواقعة على الضفة اليمنى لنهر نيسترو بمقدار 2.73، أي ما يمثل 453.59 إصابة في مدينة تيراسبول و531.49 إصابة في منطقة ريبنيتا.
艾滋病毒感染病例遍及所有行政区,但不同区域的流行程度不同。 东部地区的艾滋病毒感染率比德涅斯特河右岸高出2.73倍,蒂拉斯波尔市为453.59例,勒布尼察区为531.49例。
如何用تيراسبول造句,用تيراسبول造句,用تيراسبول造句和تيراسبول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
