تناوُل造句
造句与例句
手机版
- ثمة حاجة إلى تناوُل تهديدات الانتشار دون الكيل بمكيالين.
需要以统一标准解决扩散威胁。 - ويجب تناوُل الإصلاح العالمي من منظور البلدان النامية.
全球改革必须从发展中国家的角度出发。 - تناوُل تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
解决对《巴塞尔公约》第17条第5款的解释问题 - وستستمر هذه السياسة في إرشاد حكومة سري لانكا في تناوُل تلك الشواغل.
该政策将继续指导斯里兰卡政府解决此类问题。 - وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
他们对人口基金处理调查案件的透明度表示满意。 - وتم أيضاً تناوُل هذا العنف في عدة مجالاتِ قلقٍ أخرى هامَّة جداًّ.()
其他一些重要关切领域里也包括了这一暴力问题。 - وينبغي تناوُل جميع الأركان الثلاثة للمعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة وغير تمييزية.
应该以一种平衡、全面和不歧视的方式处理《条约》的全部三大支柱。 - (د) وبالمثل، لم يجر تناوُل مسألة إعادة استخدام النفايات العضوية بالقدر الكافي في المنتديات الدولية.
(d) 有机废物再使用问题同样没有在国际论坛得到充分讨论。 - وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
本报告特别对减少燃煤排放的成本与惠益进行了详细分析。 - يجب إيلاء انتباه خاص صوب تناوُل مفاهيم متصورة مسبقا فيما يتعلق بقدرات المرأة في إطار تلك الحِرَف.
必须特别注意转变这些行业内部关于妇女能力的先入为主的观念。 - وإذ يلاحظ أن الأونكتاد الثالث عشر قد ركّز اهتمامه على تناوُل ما تنطوي عليه العولمة من فرص وتحديات بالنسبة للتنمية،
注意到贸发十三大着重讨论了全球化对发展带来的机遇和挑战, - وأضاف قائلا إن حكومة بلده ستواصل دعم المبادرات الرامية إلى تناوُل الاحتياجات المحددة للبلدان المتوسطة الدخل.
萨尔瓦多政府将继续支持以满足中等收入国家具体需求为目标的各项倡议。 - ويجب تناوُل اعتبارات السلامة والأمن لزهاء 60 بلدا أظهرت الاهتمام بتوخي برامج الطاقة النووية على الصعيد الوطني.
约60个国家表示有意寻求国家核电计划,但必须考虑安全和安保因素。 - ويعكس ترتيب المسائل الموضوعية ترتيب تناوُل المواد في المناقشات، على أن تلي ذلك مناقشات أعمّ.
实质性问题的顺序反映了讨论中涉及的各条款的顺序,接着进行更一般的讨论。 - ويعكس ترتيب المسائل الموضوعية ترتيب تناوُل المواد في المناقشات، على أن تتبع ذلك مناقشات أكثر عمومية.
实质性问题的顺序反映了讨论中涉及的各条款的顺序,接着进行更一般的讨论。 - (ط) تناوُل مسألة تركُّز سوق المنسوجات والملابس في الأسواق الرئيسية، وتحليل ما ينطوي عليه هذا التركُّز من آثار بالنسبة للمصدِّرين في البلدان النامية؛
审查主要市场的市场集中问题,分析对发展中国家出口商的影响; - تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تناوُل القضايا الإنسانية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
联合国在协调国际努力处理与自然灾害有关的人道主义问题方面发挥着重要作用。 - (د) تناوُل الحواجز المالية وغير المالية لتمكين الأسر الأكثر حرماناً واستبعاداً وأطفالها من طلب الخدمات الاجتماعية والحصول عليها.
(d) 解决资金或其他障碍,使受排斥家庭及其子女能够要求并获得社会服务。 - وقالت إنه سيكون موضع تقديرها أن تحصل على مزيدٍ من المعلومات عن كيفية تناوُل الشكاوى وتقديم المساعدة القانونية.
如果能够提供更多有关如何处理投诉和提供法律援助方面的信息,我们将不胜感激。 - وستواصل حكومة بلده العمل في جميع المنتديات لكفالة تناوُل توفُّر المرافق الصحية بوصفه حقا من حقوق الإنسان.
玻利维亚政府将继续在所有论坛上开展努力,以确保将卫生作为一项人权问题来处理。
如何用تناوُل造句,用تناوُل造句,用تناوُل造句和تناوُل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
