تمتيع造句
造句与例句
手机版
- تمتيع المرأة بصحتها وحقوقها الجنسية والإنجابية
实现妇女的性与生殖健康及权利 - تمتيع النساء المعوزات ببرامج مساعدة ورعاية مجانية؛
使困难家庭能享受免费的帮助和照顾; - 102- ينص الدستور على تمتيع المرأة بحقها في المساواة في التعليم.
已将在教育中妇女平等写入《宪法》。 - لم تعد تريد تمتيع نفسها بمشاهدة أكثر سجين يحدث الأضرار المكلفة
再也不想以我这 全英国最贵的囚犯为娱乐了 - وبما أنه لم يمكنها إعادة المحاكمة، تعين تمتيع صاحبي البلاغ بتخفيف الحكم الصادر في حقهما.
由于它不能进行再审,因此提交人只能满足于这种减刑。 - 126- كما يتم تمتيع عميقي ومتعدّدي الإعاقة بخدمات صحيّة وتأهيليّة بالبيت، تسهر على تأمينها لفائدتهم جمعيات مختصّة في مساعدة عميقي الإعاقة بالبيت تعزيزا لإبقائهم بوسطهم العائلي.
突尼斯向严重残疾患者或多重残疾患者提供在家保健和康复服务。 - (ج) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بهدف تسريع وتيرة تمتيع هذه الفئات التي تعاني الإجحاف من النساء بالمساواة الحقيقية؛
采取有效措施,包括临时特别措施,加快实现此类弱势妇女群体的实质平等;并 - والهدف الرئيسي من هذا القانون هو تمتيع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم وحرياتهم وجعلهم يضطلعون بواجباتهم كمواطنين بحكم كرامة الإنسان.
该法律的主要目标是尊重残疾人的人格尊严,保障其享有其权利和自由并履行其公民义务。 - وقد زادت، في كثير من البلدان، إعادة هيكلة الدولة وإصلاح القطاع العام في سياقات عديدة نفوذ الجهات الفاعلة في القطاع الخاص وتأثيرها في تمتيع المرأة بحقوق الإنسان.
在许多国家,国家改组和公共部门改革在许多情况下加强了私营部门行为体对妇女享有人权的影响力和作用。 - ودعت اليابان، في البلاغ، لجنة الامتثال إلى إطلاعها على أي أسباب محددة للامتيازات والحصانات التي ترى اللجنة ضرورة تمتيع أعضائها وأعضائها المناوبين بها، وعلى نطاق تلك الامتيازات والحصانات.
日本在来函中请遵约委员会向它告知委员会认为其委员和候补委员可能需要的特权和豁免的任何具体原因和范围。 - إنّ وجود تنازلات تبيح للبلدان منح أقل البلدان نموا بالأخص شروطا تفضيلية لولوج أسواق الخدمات لديها، دون أن يكون عليها تمتيع البلدان الأخرى بنفس المعاملة، سيُساعد أقل البلدان نموا على استغلال تجارة الخدمات الآخذة في النمو.
豁免授权国家对服务,特别是对最不发达国家给予优惠市场准入,而无须向其他国家提供同样待遇。 - كما سألت عن التدابير المحددة الرامية إلى منع القوات العامة من استخدام العنف الجنسي في سياق النزاعات المسلحة. وسألت ألمانيا عن التدابير المعتزمة لكفالة تمتيع المشردين داخلياً بحقوقهم الإنسانية بشكل كامل.
它还询问防止国家武装部队在武装冲突中使用性暴力的具体措施,以及保证国内流离失所者充分享受人权的措施。 - 3- بخصوص موضوع إلغاء عقوبة الإعدام، يجدر التذكير أنه لم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام في تونس منذ سنة 1991، هذا بالإضافة إلى تمتيع كافة المحكوم عليهم بالإعدام مؤخرا بعفو رئاسي يقضي بالحط من العقوبة إلى أحكام بالسجن المؤبّد.
关于废除死刑,应当铭记,1991年以来未再执行死刑。 另外,最近对死囚牢内的所有犯人实行了总统大赦,死刑被减为无期徒刑。 - وسيكون وجود كيان موحد معني بقضايا المرأة ومنحها صوتا أقوى على الصعيدين العالمي والمحلي بمثابة خطوة هامة إلى الأمام من أجل تمتيع كل امرأة على الأرض بمساواة وحقوق فعلية، لا بالقول فقط.
一个妇女综合实体在全球和地方上为妇女发出更有力的声音,这是朝着确保地球上每一个妇女都享有事实上而不只是名义上的平等和权利迈出的一大步。 - حلقة نقاش في موضوع " تمتيع المرأة والفتاة بالمساواة في الحقوق الثقافية " (مناقشة للتقرير المقدم من المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية) (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
小组讨论: " 确保妇女和女孩享有平等文化权利 " (讨论文化权利领域特别报告员提出的报告)(由联合国人权事务高级专员办事处主办) - تعمل كتابة الدولة المكلفة بالأشخاص المعاقين حاليا على مراجعة النصوص التشريعية والتنظيمية الخاصة بهذه الفئة، بهدف تطويرها، وفي اتجاه تمتيع المرأة المعاقة والتي تتكفل بالطفل المعاق بجميع الحقوق والتسهيلات التي ستساعدها في التغلب على الصعاب التي تطرحها الإعاقة.
残疾人事务国务办公室目前正加大力度审查有关这一阶层的立法和组织条款,以便发展和完善这些条款、让担负养育残疾儿童的残疾妇女享受一切权利和便利,帮助她们战胜残疾给她们带来的困难。 - وقال إنه إذا أخذنا في الاعتبار، على سبيل المثال، أن توفير ظروف عمل جيدة أمر حاسم لنجاح قوة مراقبي الأمم المتحدة لفض الاشتباك، فإنه لا يفهم عدم تمتيع الموظفين المحليين ببدل المشقة الذي يتلقاه الموظفون الدوليون، لا سيما وأن الفئتين تتمتعان بنفس الامتيازات والحصانات.
例如,考虑到提供良好工作条件对脱离接触观察员部队取得成功至关重要,他无法理解当地工作人员为什么不能领取国际工作人员领取的艰苦条件津贴,特别是因为两者都享有同样的特权与豁免权。 - 52- ورأت ممثلة سويسرا أنه قد يكون من المناسب عدم الاكتفاء من الآن فصاعداً بالحفاظ على مكتسبات السنوات العشر الأخيرة من تنفيذ البروتوكول بل مواصلة تطويرها بالتفكير في إمكانيات جديدة للحفاظ على البروتوكول الثاني المعدل باعتباره صكاً حياً ودينامياً وبالتالي تمتيع السكان المدنيين بالضمانات التي يمنحها لهم البروتوكول.
瑞士代表认为,目前不仅应该巩固近十年来在实施议定书方面取得的成果,还应考虑维持经修正后的第二号议定书作为具有活力的文书的各种可能性,继续寻求开发成果,以便平民能够享有议定书为他们提供的保障。 - وينبغي التذكير أيضاً بأنه من أجل تمتيع الأفراد بأفضل معيار لحماية حقوق الإنسان، تنص المادة 5(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على أن إجراءات تقييد الحقوق أو عدم التقيد بها بموجب العهد لا يجوز استخدامها لتبرير فرض أي قيود على حقوق الإنسان أو إجراءات لعدم التقيد بها لا تجيزها الصكوك أو القوانين الدولية الأخرى الواجبة التطبيق.
还应该忆及,为了给予个人以最有利的人权保护标准,《公民权利和政治权利国际公约》第五条第二款规定,不得用《公约》规定的限制或克减来证明其他适用国际文书或法律之下不容许的限制或克减人权行为的合理性。
如何用تمتيع造句,用تمتيع造句,用تمتيع造句和تمتيع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
