تكنه造句
造句与例句
手机版
- تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين
你战斗的目的,对他人的尊重 - أذكر هذا كمثال على الاحترام العميق الذي تكنه إسرائيل للإسلام وأتباعه.
我把这个当作以色列极其尊重伊斯兰及其信徒的一个例子。 - وستفهم، في يوم من الأيام، البغض غير المعقول الذي تكنه السلطات الأمريكية لرينيه غونساليس وأسرته.
她有一天会知道美国当局对雷聂·冈萨雷斯及其家人的无端仇恨。 - وبالنظر إلى العداء القديم الذي تكنه هذه الجماعات للأمم المتحدة، فإن ذلك يوحي بوجود خطر مستمر على أفراد البعثات.
考虑到上述团体长期以来对联合国抱有敌意,这意味着特派团人员面临持续危险。 - وعلى الرغم من عدم اعتراف دولة ما بكيان معين فإن إتيانها تصرفات معينة يمكن أن يوحي بما تكنه من تأييد لذلك الكيان.
一国可以不承认某一实体,但某些形式的行为可显示出它对那一实体的支持。 - 19- وذكَّرت المراقبة المالية بأن المفوضية منظمة ممولة من التبرعات وأنها تعتمد على الموارد وعلى ما تكنه لها الجهات المانحة من ودّ.
主计长回顾说,难民署的资金来自于自愿捐款,难民署要依靠捐助方的资源和善意。 - وهذا دليل قاطع على الاحترام الذي تكنه الدول النوردية لسيادة القانون وعلى الأهمية التي نوليها للربط بين العدالة والتسوية السلمية للمنازعات وإشاعة الاستقرار.
这充分表明,北欧国家尊重法治,并且重视正义与和平解决争端和稳定之间的联系。 - وتقديم الدولة الجوائز إلى أكثر رؤساء المنظمات غير الحكومية نشاطا دليل على التقدير السامي الذي تكنه الدولة لأعمال المنظمات غير الحكومية.
一些最积极的非政府组织领导人荣获国家奖赏,充分说明非政府组织的工作得到国家高度评价。 - وقــال في خاتمة بيانــه إن المعاناة التي سببتها الجزاءات ﻷطفال العراق وشعبه تعكس بوضوح ما تكنه بعض اﻷطراف من رغبة في إبادة شعب العراق وتدميره.
制裁对伊拉克儿童和人民造成的痛苦清楚地反映了某些方面摧毁和消灭伊拉克人民的欲望。 - وأود أن أعرب عن التقدير الدائم الذي تكنه هندوراس لمنظومة الأمم المتحدة والأمين العام على كل المساعدة المقدمة إلى بلدنا.
我谨向各位转达洪都拉斯人民对联合国系统和秘书长的感激之情,感谢他们给予我国这所有的合作和援助。 - وأبرزت حكومة العراق أن تطبيق بعض الدول تدابير قسرية متخذة من جانب واحد على دول أخرى يعكس درجة الاحترام التي تكنه تلك الدول.
伊拉克政府着重指出,某些国家对其他国家实行单方面胁迫性措施,反映出它们对人权的尊重程度。 - كما يغفل مشروع القرار العداء المستحكم الذي تكنه الدول في المنطقة لإسرائيل ورفضها الحفاظ على أي مصالحة سلمية وتعايش سلمي مع إسرائيل.
决议草案还忽视区域各国对以色列严重的敌视,以及它们拒绝同以色列保持任何形式的和平和解与共存。 - إن انتخاب السفير كريم ليس فحسب تشريفا شخصيا، بل هو برهان على الاحترام الشديد الذي تكنه الأمم المتحدة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
克里姆大使的当选不仅是一项个人荣誉,而且是前南斯拉夫的马其顿共和国受到联合国高度敬重的表现。 - وهو يختار أيضا تجاهل العداء المتطرف الذي تكنه بعض بلدان المنطقة التي تواصل رفض أي شكل من أشكال التوفيق والتعايش مع إسرائيل.
它还有意不顾该区域内某些国家的极端敌对态度。 这些国家继续拒绝与以色列实行任何形式的和平和解与共存。 - ويتعمد أيضا تجاهل العداء الشديد الذي تكنه لإسرائيل بعض البلدان في المنطقة، فترفض أي شكل من أشكال المصالحة والتعايش السلمي معها.
它还选择漠视该区域某些国家的极端敌对做法,这些国家依然拒绝接受以任何形式与以色列达成和解、和谐共存。 - وأخيرا، وفيما يتعلق بما نقل أن السيد عنان قاله عن القيادة الأفريقية، فإن إثيوبيا لا تود الرد عليه، مراعاة لما تكنه للأمين العام من احترام.
最后,关于安南先生据说曾对非洲领导人所作的评论,埃塞俄比亚无意作答,因为埃塞俄比亚敬重秘书长。 - فانتخابكم شرف ودليل على التقدير العظيم الذي تكنه أسرة الأمم المتحدة لكم ولبلدكم، فنلندا، الذي يحتفظ بعلاقات صداقة وتعاون مع بوروندي.
你的当选是一种荣誉,是联合国大家庭对你和你的国家芬兰深切敬重的表示,布隆迪与芬兰维持着友好合作的关系。 - وقد اطّلع " بلاس فاليرا " على تقاليد شعوب الأنديز والاحترام العميق الذي كانت تكنه للأرض، وتفهم تصورها لها بأنها معابد طبيعية.
布拉斯·巴莱拉认识到安第斯的传统,并深刻赞赏人民对地球及自然现象的尊重,理解这些人将其看作神殿一样。 - وأود أن أعرب عما تكنه إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من امتنان لهم ﻻستعدادهم لتكريس وقتهم في ذلك الحين، وفي مشاورات المتابعة العديدة.
我谨代表联合国秘书处经济及社会事务部感谢他们在当时和后来的无数次磋商中热忱地奉献了大量时间。 - ونظرا للبناء العسكري المكثف الجاري في جنوب قبرص والموقف العدائي الذي تكنه قيادة القبارصة اليونانيين، لا يُعقل أن يبادر الجانب القبرصي التركي إلى خفض حالة تأهبه.
鉴于南塞浦路斯的大规模军事集结以及希族塞人领导人所持的敌对态度,土族塞人方面决无可能放松警惕。
- 更多造句: 1 2
如何用تكنه造句,用تكنه造句,用تكنه造句和تكنه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
