查电话号码
登录 注册

تقهقر造句

"تقهقر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تقهقر عودوا إلى القصر تقهقروا
    退回城堡,撤退
  • ولا توجد في المناطق التي تقهقر عنها الطالبان سوى أسلحة قليلة.
    塔利班仅在极少的地区失利。
  • قوات الجمهورية تأذت الـ"جيداى" فى تقهقر ايها القائد الاعلى
    [总怼]司令, 共和国兵受伤 绝地彻底败退
  • وأدى ذلك، بدوره إلى تقهقر سلامة النظام الإيكولوجي البحري وتكامله.
    这又导致海洋生态系统的健康和完整性退化。
  • وعلى المستوى دون الإقليمي كان الأداء إيجابيا في ثلاث مناطق بينما تقهقر في منطقتين.
    在分区域一级,三个区域的经济运作良好,二个区域的经济下滑。
  • `4` كميات صغيرة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة() في مواقع قتل أو إصابة أو تقهقر فرادى المحاربين.
    在个别战斗人员伤亡或撤退地点的少量小武器和轻武器 2。
  • وقمة دلائل مزعجة، فغي الواقع، بشأن تقهقر الكفاح ضد تلك النقائص الاجتماعية.
    确实,在抗击这些社会弊病的过程中出现了一些倒退的迹象,令人不安。
  • بيد أن التوترات والمصاعب المستمرة تبرز الخطر الماثل بحدوث انتكاسة أو تقهقر في بعض الأحيان.
    但是,持久的紧张局势和各种困难显示随时还会发生暂时的挫折或反复。
  • وفي حين أن المؤشرات تدل على إحراز قدر معقول من التقدم صوب تحقيق الهدف، فقد حدث تقهقر في الواقع.
    虽然这些指标设定了实现目标的合理进度,但实际上却出现倒退。
  • وأعرب الاتحاد عن قلقه إزاء تقهقر حرية الصحافة في الآونة الأخيرة، وبوجه خاص إزاء تزايد العنف ضد الصحفيين.
    它表示关注近来新闻自由的倒退,尤其是针对新闻工作者的暴力不断加剧。
  • وإزاء ذلك تقهقر أفراد من الكتيبة الثامنة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية سيراليون المنتشرين في المنطقة وخلفوا وراءهم بعض معداتهم.
    部署在该地区的塞拉利昂共和国武装部队第八营的军队撤退,留下了一些装备。
  • ويبدو أن القوالب النمطية بدأت تظهر من جديد في السنوات الأخيرة وأن وضع المرأة قد تقهقر في مجالات مثل العمل، والصحة، والسياسة.
    看起来近年来性别陈规定型观念重新出现了,妇女在就业、保健和政治领域失利。
  • ويجب أن تثابر لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة على مقاومة كل أشكال الضغوط التي من شأنها أن تفضي إلى تقهقر في مجال حقوق الإنسان.
    联合国妇女地位委员会必须继续抵制有可能导致妇女权利恶化的任何压力。
  • يجب أن نُعرّف الأعمال الإرهابية بشكل نهائي لنتمكن من مكافحة تلك الأعمال البربرية التي تؤدي إلى تقهقر البشرية.
    我们必须一劳永逸地界定恐怖主义行为,以使我们能更好地打击这一使人类倒退的野蛮行为。
  • ففي لحظات قليلة، تقهقر التقدم المحرز في الحد من الفقر والتنمية البشرية بشكل عنيف، لا سيما في المناطق الواقعة في وسط البلاد.
    转瞬之间,减轻贫困和人类发展所取得的进展都严重削减,在该国中部地区更是如此。
  • إن الجفاف قد يؤثر تأثيرا بالغا في الإدارة المستدامة للأراضي، وأن يفضي إلى تقهقر الانجازات المحققة في مجال الإدارة المستدامة للمراعي والممارسات الزراعية.
    干旱严重影响着可持续的土地管理,扭转了在良好的草地管理和农业做法方面取得的成就。
  • وقتل العشرات قبل تقهقر تحالف القوى الديمقراطية الذي يقال إنه على سبيل الثأر قصف فيما بعد لوغوشوا وبيونغا.
    在民主力量联盟撤退之前已有数十人被打死,据说,该联盟后来为了报复而轰炸了Lugushwa和Byonga。
  • ويجب إيلاء الأولوية لإنهاء التفشي الضار والإجرامي لانتهاكات الحقوق والمآسي المتكررة التي تزعزع مصداقيتنا بشكل خطير إلى جانب ما تسببه من تقهقر لقارتنا.
    优先事项是终止一切导致我们非洲停滞不前,严重损害我们公信力的违法犯罪行为和反复发生的悲剧事件。
  • إن للأطراف كافة مصلحة عظيمة في عملية السلام في الشرق الأوسط، ولذا فإن أي ركود أو تقهقر أو إحباط في هذه العملية يحمل في طياته مخاطر جمة وخسائر فادحة.
    中东和平进程攸关所有各方的重大利益,任何停滞、倒退和挫折,都将带来巨大风险和沉重代价。
  • ويمكن أن تتراوح أسباب تقهقر التقييم بين مجرد التقاعس عن إبﻻغ البيانات إلى الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة وبين انهيار اﻹدارة العامة بسبب اندﻻع الحرب أو اﻻضطرابات المدنية.
    评估状况恶化的理由有的纯粹是因未向联合国统计司汇报数据,有的是因战争或内乱以致公共管理失控。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقهقر造句,用تقهقر造句,用تقهقر造句和تقهقر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。