تفريع造句
造句与例句
手机版
- يشكل مبدأ تفريع السلطات الأساس المنطقي لعملية تطبيق اللامركزية.
辅助性原则构成权力下放进程的基本理由。 - ومبدأ تفريع السلطات هو مبدأ أساسي عندما يتعلق الأمر بضمان حقوق المواطنين السويسريين.
辅助原则对于保障瑞士公民的权利来说至关重要。 - وقال إن الأدلة التجريبية تشير إلى حالات نجاح محدودة وإلى تطبيقات متنوعة لمبادئ تفريع السلطة.
经验证据表明成功的个案有限,基层原则的适用情况各异。 - أما على صعيدي الحكومة والإدارة العامة، فيجب اللجوء إلى التشاور ومبدأ تفريع السلطة لاتخاذ الإجراءات المستقبلية.
在政府和公共行政层面,协商和补助的原则应指导今后的行动。 - وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن ينشغل المجلس بمسائل تفريع السلطة بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
此外,安理会不应参与处理区域组织与次区域组织之间从属关系的问题。 - 1-1 يستند الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، وبخاصة إلى مبدأ تفريع السلطة.
1 科索沃的地方自治应以《欧洲地方自治宪章》的原则,尤其是辅助性原则为指针。 - وقررت اللجنة تفريع عملها بحيث تتناول أولا قضايا المسؤولية ولا تتناول موضوع تحديد الأضرار إلا في وقت لاحق.
委员会决定将其工作分为两部分,首先处理赔偿责任问题,随后才确定损害赔偿数额。 - وتشكك مقدم العرض الرئيسي ضمن هذا الموضوع في مفهوم اللامركزية الديمقراطية وتركيزها الضيق على الدولة والسلطة و تفريع السلطة.
该主题下的主旨发言对民主权力下放的概念及其狭隘地侧重于国家、权力和基层提出质问。 - ومفهومنا لطبيعة العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يرتكز على مبدأ آخر هو مبدأ تفريع السلطة.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个原则 -- -- 辅助作用原则 -- -- 之上的。 - تحسين استخدام مبدأ تفريع السلطة لتفويض الحوكمة والتنفيذ والمساءلة إلى المستويات الحكومية الملائمة، بما في ذلك على المستويين المحلي والمجتمعي.
改进基层原则的执行情况,将治理、执行和问责制下放到适当的治理层次,其中包括地方和社区一级。 - وبصورة خاصة فإنها تستند إلى مبدأ تفريع اللامركزية، والذي ينبغي بموجبه أن تمارس المسؤولية العامة من قبل السلطات المنتخبة الأقرب إلى المواطنين الذين تمارس المسؤولية باسمهم.
它们尤其是基于声援原则,根据这项原则,民选当局应作为最贴近其选民的代表行使公共职责。 - 8- يتميز النظام الاتحادي السويسري بمشاركة الكانتونات في عملية اتخاذ القرارات على الصعيد الاتحادي وبتوزيع تنفيذ المهام بين الاتحاد والكانتونات والبلديات عملاً بمبدأ تفريع السلطة.
瑞士联邦制的特点是各州在联邦一级参与决策过程,以及联邦、各州和市之间根据辅助性原则分担任务。 - بدأت شعبة الإحصاءات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة بوضع تفريع للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية يركز على إدماج المعلومات المتعلقة بالزراعة والحراجة وصيد الأسماك.
粮农组织统计司已着手扩大环经核算体系中心框架,将重点放在整合与与农业、林业和渔业有关的资料。 - وأضاف قائلاً إن إدارة الموارد المائية يجب أن تقوم على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة على الصعيد الدولي، مع الانتباه بوجه خاص لمبدأ تفريع السلطة، الذي يتطلب مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات.
水资源的治理必须基于国际层面共同责任的原则,特别要关注辅助性原则,这要求地方社区参与决策。 - وقد مثلت الزيارة الميدانية طريقة عمل النظام الاتحادي التعاوني وتطبيق " مبدأ تفريع السلطة " ، الذي يستدعي مشاركة ثلاثة مستويات حكومية.
在实地考察中说明了合作联邦制的作用以及由三级政府参与应用 " 辅助原则 " 的情况。 - وفي المملكة المتحدة عزز نقل السلطات إلى برلماني اسكتلندا وويلز مبدأ تفريع السلطة واستجاب لمشاعر القطاعات من سكانهما التي تريد مزيدا من الاستقلال الذاتي في تصريف شؤون الحكم.
在联合王国,向苏格兰和威尔士议会移交权力促进了附属原则,并解决了要求政府更高度自治的那部分人的敏感问题。 - (أ) مشاريع القوانين التي تحدد اختصاص ومسؤوليات الحكومات المركزية وحكومات الأقاليم والسلطات المحلية وفقاً للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، بما في ذلك مبدأ تفريع اللامركزية()؛
根据包括声援原则在内的关于权力下放和加强地方当局的国际准则确定中央和区域政府及地方当局管辖权和职责的议案; - يجب أن يؤخذ مبدأ تفريع السلطة في الاعتبار عند وضع معايير تقديم الخدمة المحلية المحددة على المستوى الوطني، مع ضرورة التشاور بشأنها مع السلطات المحلية والجهات التابعة لها.
只要有可能,由国家确定的、地方提供服务的标准应当在其起草时就考虑到辅助性原则,并应同地方政府及其联合会一起协商。 - فخضوع المؤسسات المحلية لمساءلة الأشخاص المحليين ومبادئ تفريع السلطة التي توجه خيار عمليات نقل السلطة وتسلسلها مهمان في عملية اللامركزية.
地方机构向当地民众的问责制以及指导下放权力的选择和秩序安排的 " 辅助原则 " 是权力下放进程中的重要因素。 - ثالثا، استنادا إلى هذه الخبرة، نخلص إلى أن المستوى الأمثل للحوار بشأن الهجرة ينبغي أن يقابل مبدأ تفريع السلطة، أو بعبارة أخرى ينبغي أن يجري تنسيق السياسات على أدنى مستوى ممكن وعلى أعلى مستوى ضروري.
第三,基于这一经验,我们得出结论,移徙对话最佳级别应符合辅助原则,换句话说,应在尽可能最低级别和所需要最高级别完成政策协调。
- 更多造句: 1 2
如何用تفريع造句,用تفريع造句,用تفريع造句和تفريع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
