查电话号码
登录 注册

تفتر造句

造句与例句手机版
  • وينبغي ألا تفتر جهودنا لمجرد انتهاء هذه الفترة المكثفة.
    我们不能因为现在这段紧张的工作已经结束而松懈努力。
  • والواقع أن رغبة اللجنة في تقوية أساليب عملها وترشيدها إنما هي رغبة لا تفتر ومشروع لا ينتهى.
    加强和理顺工作方法将是委员会的长期项目。
  • وحظيت موناكو بهذه الجهود التي لا تفتر على تقدير علني لتصدرها الركب في هذا الميدان.
    由于这些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认的先行者。
  • فالصراعات التي ﻻ تفتر في بعض اﻷقطار تقعد باﻷمل المنشود في تسريع حركة اﻻنتعاش والنمو.
    有几个国家继续存在冲突,致使加速复苏和增长的前景暗淡。
  • لقد عانى الشعب السوري معاناة شديدة وتعرض لعنف لم تفتر أعماله على امتداد الأزمة.
    在这场危机中,叙利亚人民经历了巨大苦难和持续不断的暴力。
  • وهي ملتزمة لذلك ببذل جهود لا تفتر لتحقيق هذه الأهداف على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    因此,本组织致力于为实现联合国规定的这些目标作出不懈努力。
  • فلنواصل العمل بإصرار وهمة لا تفتر على بناء السلام وتوطيد دعائمه في جميع المناطق والأقاليم.
    让我们毫不气馁,继续坚定地采取行动,在各领域和各地区建设和巩固和平。
  • وبالمثل، وللمضي بعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار قدماً على الصعيد الدولي ينبغي لنا أن نبدأ بخطوات ملموسة وألا تفتر قناعاتنا عندما نواجه المصاعب والنكسات.
    要推动国际军控、裁军和防扩散进程,我们也必须从点滴做起,不应困难挫折而动摇信念。
  • وفي ذلك الصدد، لم تفتر جهود بلدي المكثفة لقطع دابر تهريب الأسلحة الخفيفة على حدوده الذي ينظمه المهربون عبر الحدود ويذكي الإرهاب، وخاصة في قطاع الساحل والصحراء.
    在这方面,我国一直毫不松懈,加紧努力在其边界遏制跨界偷运者组织的轻武器贩运活动。
  • وفي عام 1999، لم تفتر الجهود التي تبذلها الحكومات للاستعاضة عن العمالة الأجنبية بالعمالة الوطنية، رغم تحسن الأوضاع الاقتصادية والمالية.
    1999年,尽管经济和金融状况有所改善,海湾合作委员会国家继续加强努力使找工作的公民代替外雇工人。
  • لا تزال الأمم المتحدة تواجه طلبات لا تفتر شدتها لكي تقدم نتائج في مواجهة التحديات العالمية المتزايدة في المجالات السياسية والإنمائية والإنسانية.
    联合国在政治、发展和人道主义领域面临的全球挑战日益扩大,但对联合国交付成果的要求仍然有增无减。
  • وقد عقدنا العزم على أن نسعى بهمة لا تفتر لتحقيق التنفيذ التام والفعلي للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们决心继续努力寻求充分有效实施2000年《不扩散条约》审议大会达成的各项实质性协议。
  • لا زلنا عازمين على أن نواصل بهمة لا تفتر التنفيذ التام والفعال للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们仍然决心不懈地致力于全面地、切实地执行在不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会达成的实质性协定。
  • وفي الوقت ذاته، مشاركة القوة العاملة آخذة في الانخفاض، إذ تفتر عزيمة الباحثين عن العمل منذ زمن طويل ويفضل المشاركون المحتملون مواصلة تعليمهم أو البقاء خارج سوق العمل تماما.
    同时,劳动力参与率也在下降,因为长期求职者感到失望,潜在从业者宁愿继续受教育或根本不进入劳动力市场。
  • فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتم التعديل الذاتي للعنصر الدوري عندما تفتر القوى الدورية المتصلة به. فإذا هبطت أسعار النفط، فلا بد أن يضيق نطاق عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
  • 29- لا نزال عازمين على أن نواصل بهمة لا تفتر التنفيذ التام والفعال للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们仍然决心不懈地继续致力于全面地、切实地执行在不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会上达成的实质性协议。
  • 29- لا زلنا عازمين على أن نواصل بهمة لا تفتر التنفيذ التام والفعال للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们仍然决心不懈地继续致力于全面地、切实地执行在不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会上达成的实质性协议。
  • ويؤكد المجلس أن الجهود الرامية إلى ضمان حلول دائمة للنزاعات تقتضي إرادة سياسية ﻻ تفتر ونهجا طويل اﻷجل فيما يختص بصنع القرار في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صنع القرار من جانب المجلس نفسه.
    安理会强调,为确保持久解决冲突的各项努力,需要联合国,包括安理会本身有持久的政治意志和在决策时长远的眼光。
  • ويؤكد المجلس أن الجهود الرامية إلى ضمان حلول دائمة للنزاعات تقتضي إرادة سياسية ﻻ تفتر ونهجا طويل اﻷجـــل فيما يختص بصنع القرار في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صنع القرار من جانب المجلس نفسه.
    安理会强调,为确保持久解决冲突的各项努力,需要联合国,包括安理会本身有持久的政治意志和在决策时长远的眼光。
  • وبما أن البلدان المضيفة لا تتوقع إيجاد حلول دولية أو تقاسم العبء على نحو كاف، فقد تضاءلت روح الضيافة لديها وأخذت حرارة الترحيب بالوافدين الجُدد تفتر باطراد.
    由于收容国意识到没有国际解决办法,也没有适当分担负担的办法,它们的好客传统开始逐步冷淡,因此迎接新来难民的是一种越来越不欢迎的气氛。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تفتر造句,用تفتر造句,用تفتر造句和تفتر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。