查电话号码
登录 注册

تعثّر造句

造句与例句手机版
  • لا، يبدو أنه قد تعثّر و سقط-
    他只是自己摔跤 掉下去了
  • انظر إنه لديه خوف شديد فلقد تعثّر
    他太害怕了 以至於还要趴下来
  • وتعاني التجارة الخارجية من الصعوبات من جراء تعثّر التنمية الاقتصادية.
    对外贸易由于经济发展缓慢而在挣扎。
  • ومن المحتمل أيضا أن يستمر تعثّر الحكومة في الوفاء بمسؤوليتها الرئيسية عن حماية المدنيين.
    政府也很可能仍然无力履行保护平民的首要责任。
  • 40- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعثّر تقدم النمسا في اتجاه تحقيق التعليم الجامع.
    委员会感到关切的是,奥地利在包容性教育方面止步不前。
  • وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تأثرت عموما فرص إيصال المساعدات من جرّاء اندلاع الأعمال القتالية الكثيفة لدى تعثّر مفاوضات السلام.
    在刚果民主共和国,当和平谈判中止及爆发激烈战斗,援助的准入往往受到影响。
  • وأي تعثّر في هذه العملية قد يؤثر سلباً على ثقة المستهلك وإنفاقه، ويهدد بالتالي انتعاش الاقتصاد الياباني.
    财务整合工作若出现任何中断,将给消费者信心和开支造成负面影响,并反过来威胁到日本的复苏。
  • وقد تعثّر مسار التقدم صوب الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب بسبب عدد من العوائق في مجال العرض والطلب، وعدم وجود برامج تركز على هذه المسألة.
    减少年轻人的艾滋病毒感染的进展一直受制于一些供应和需求方面的瓶颈以及缺乏方案重心。
  • 24-8 سوف يتحقق الهدف شريطة امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان وعدم تعثّر تحقيقات الفريق.
    8 专家组可望实现目标,前提是各国遵守安全理事会相关各项决议,与专家组合作,而且专家组的调查工作不受阻挠。
  • وأشير إلى أن لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة قد أعربت عن قلقها إزاء إمكانية تعثّر الأعمال التي تستهدف إنشاء سجل عالمي لسفن صيد الأسماك بسبب نقص الأموال.
    有代表团指出,粮农组织渔业委员会对制定全球渔船记录工作可能因缺乏资金陷入困境表示关注。
  • فإنفاذ هذا القانون تعثّر ليس بسبب عدم وجود قيادة تدافع عنه وانعدام الإرادة السياسية فحسب بل وأيضاً بسبب المشاكل الفعلية التي لم تتخذ الحكومة تدابير ملائمة لمعالجتها(18).
    执法受阻,不仅是因为缺乏领导和政治意愿,还因为存在一些实际问题,而政府未能采取适当措施加以处理。
  • وكانت هذه الخطة قيد التنفيذ، وكان من المقرر أن تنتهي أصلا في عام 2008 لكنّ البدء في تنفيذ مختلف أجزائها تعثّر وأصبح تاريخ الاكتمال المستهدف هو نهاية عام 2010.
    这一计划正在执行之中,原先定于2008年完成,但是各个部分交错实施,预定完成日期定于2010年底。
  • بيد أن الكثير من هذه المبادرات تعثّر لأن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الخيرية والجمعيات أعاق تقريباً عمل جميع منظمات المجتمع المدني الداعمة لهذه المبادرات.
    然而,这些举措大多停滞不前,《关于慈善机构和社会团体注册和监管的公告》阻碍几乎所有民间组织支持这一举措的工作。
  • وتظهر المؤشرات الاجتماعية تحسنا أيضا، غير أن التقدم الاجتماعي والاقتصادي عموماً في أقل البلدان نمواً في أفريقيا تعثّر إلى حد كبير بسبب نمو السكان المستمر مدفوعا بأعلى معدلات الخصوبة في العالم.
    社会指标也在改进,但是,非洲最不发达国家因为生育率世界最高而使人口不断增长,连累了总的社会经济进展。
  • فبعد انتعاش في نهاية عامي 2009 و 2010، تعثّر النمو في خضم شواغل متمركزة في بلدان أوروبية وتتعلق بالآثار الناجمة عن قصور القطاع المالي والقدرة على تحمُّل الديون السيادية.
    继2009年底和2010年的反弹之后,因担心欧洲国家的金融部门和主权债务缺乏可持续性的问题可能蔓延,增长出现迟滞。
  • وأصبح التركيز على القضاء على الفقر في الريف أكثر إلحاحا الآن بسبب تعثّر النمو الاقتصادي في أرجاء العالم، مما يدفع بملايين آخرين إلى حافة الفقر ويتسبب بوفاة عشرات آلاف الأطفال نتيجة سوء التغذية والحرمان.
    现在全世界经济增长步履蹒跚,造成千百万人陷于贫困,数十万儿童死于营养不良和贫穷,因此更必须重视消灭农村贫穷。
  • وقد تعثّر التقدم في مجال خفض معدل الفقر المدقع في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية و البحر الكاريبي مما أسفر عن زيادة العدد المطلق للفقراء المعدمين بمقدار 3 ملايين نسمة بين عامي 1990 و 2004.
    拉加经委会区域减少赤贫现象的进展也落在后面,因此1990年至2004年期间,赤贫的绝对人数增加了300万人。
  • وكان قد أُفرج عن معظم هؤلاء الأطفال أو فروا من صفوف قوات التحرير الوطنية بسبب تعثّر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وتأخر توزيع المستحقات المالية ذات الصلة بتسريح الأطفال الناجم عن ذلك.
    其中大部分儿童已经被释放或从民解力量的部队脱逃,原因是《全面停火协定》的执行陷于停顿,并造成复员福利金分发的拖延。
  • 23-8 سيتحقق الهدف شريطة امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان وعدم تعثّر تحقيقات الفريق جراء بروز حالات من انعدام الأمن.
    8 专家小组可望实现目标,前提是各国遵守安全理事会相关各项决议,与苏丹问题专家小组合作,而且没有不利的安全局势阻碍专家小组的调查工作。
  • لكنّ الاتفاق على مشروع قانون للانتخابات تعثّر في المجلس النيابي، فشكّل هذا الأخير لجنة مصغّرة لإعداد اقتراح قانون يمكن أن يتوافق عليه مختلف الفرقاء السياسيّين، وفتحت اللجنة باب التشاور مع كل الأطراف السياسية ومع سائر المعنيّين.
    众议院随后组建了一个小型委员会来起草一个不同政治派别可能会达成一致的拟议法律;该委员会愿意与所有政党和利益攸关方协商。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعثّر造句,用تعثّر造句,用تعثّر造句和تعثّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。