تصحر造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أن تكون هناك وحدة تصحر وطنية للتنسيق ﻻستكمال المجموعة.
完整的一套系统应该包括一个国家荒漠化协调单位。 - وقد يشجع ذلك على الإفراط في الرعي ومن ثم يتسبب في تصحر المراعي المتبقية.
这可能会助长放牧过度,从而对其余草场荒漠化。 - ويتخذ تصحر الأراضي، تبعاً لهذه الأنواع المختلفة، شكل تردي الأراضي الزراعية والمراعي والغابات.
荒漠化按照可耕地、放牧地和森林的退化情况分为不同的类型。 - وتتصل الرسائل والمحتويات بجوانب تصحر محددة مختلفة، مثل زحف الأدغال والتصديق على اتفاقية مكافحة التصحر.
信息和内容涉及已确定的各种荒漠化问题,例如灌木侵蚀和批准《防治荒漠化公约》。 - ومن الممكن أن يؤدي تصحر غابات المنغروف الى تآكل السواحل وانقطاع التتابع اﻹيكولوجي المهم ﻻستقرار المواد المترسبة عند مصاب اﻷنهار.
红树林的砍伐可造成沿海侵蚀和阻碍使在河口沉积的物质稳定的重要生态顺序。 - وتناقص كمية الأمطار، وطول فترات الجفاف، وتكرر فترات الجفاف، وتناثر الغطاء النباتي عوامل من العوامل التي تساهم في تصحر هذه المناطق.
导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。 - واختتمت قائلة إن الأردن الذي يتعرض لمعدل تصحر مرتفع، يسعى إلى مقاومة ذلك الخطر عن طريق برنامجه للعمل الوطني.
约旦承担着高度荒漠化的风险,正在力争通过其《国家行动计划》抵御这种风险。 - وقد اكتمل إنشاء نظام للتقييم المستند إلى درجة التصحر، بالإضافة إلى المنهجية الإقليمية لتقييم تصحر الأراضي.
除了区域性土地荒漠化评估方法之外,还全面建立起了以土地荒漠化程度为基础的评估系统。 - (أ) تنظيم سوق بيع الأراضي الصالحة للزراعة للحفاظ على الزراعة الأُسرية أو المجتمعية، ومواصلة جهود مكافحة تصحر الأراضي؛
(a) 监管可耕地买卖市场以保护家庭或社区式农业,并继续开展土壤荒漠化防治工作; - وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا.
为了便利制作一份有意义的荒漠化情况图,计划举行专家磋商会议,目的是在亚洲区域内统一基准和指标。 - وعلى غرار ذلك، تسفر الإدارة السيئة لمخاطر الجفاف، وهو أمر عادي في مجتمعات الأراضي الجافة شديدة الضعف، عن تصحر المزيد من الأراضي وضياع فرص كسب الرزق.
同样,在高度脆弱的旱地社区很典型的干旱风险管理不善,导致进一步的荒漠化和谋生机会的丧失。 - ونتيجة لذلك، اتُخذت مقررات بشأن برامج وترتيبات محددة بغية توزيع عبء العمل بين البلدان المشاركة على أساس مستمر يؤدي إلى إعداد خريطة تصحر إقليمية.
结果,就一些具体方案和安排作出决定,参加国将持续根据这一决定分配防治区域荒漠化地图的测绘工作。 - 49- وعلى الصعيد القطري، لا يزال التآزر في العمل وزيادة توافق البرامج فيما بين المانحين يمثلان تحدّيَين يؤثران على فعالية وأثر إجراءات مكافحة تصحر الأراضي.
在国家一级,捐助者之间的协同行动和方案融合仍然存在问题,影响到防治土地荒漠化行动的效率和后果。 - وكلما حصل الاستغلال فعلاً وأسفر عن تصحر أو تحات خطير للتربة، يمكن للحكومة الشعبية على مستوى الإقليم أو على مستوى أعلى أن تحدد موعداً نهائياً لوقف ذلك الاستغلال وتأمر بإعادة الأرض إلى حالتها النباتية الطبيعية.
已经开垦并造成草原沙化或严重水土流失的,由县级以上人民政府限期关闭,责令恢复植被,退耕还牧。 - اضطلعت المؤسسة بعدد من مشاريع غرس الغابات التي تهدف إلى مكافحة تغير المناخ والسيطرة على تصحر الأراضي والأراضي الرطبة، وبمشاريع عامة ترمي إلى القضاء على الأبعاد الإيكولوجية للفقر.
本基金会进行了多个旨在应对气候变化、防止土地荒漠化和保护湿地的植树造林项目,以及旨在消除贫穷的生态影响的公益项目。 - ونظرا لأنه من المتوقع أن يتفاقم تصحر الأراضي الجافة بفعل تغير المناخ العالمي فإن من المفيد لسكان الأراضي الجافة اتخاذ إجراء للحد من الخطر الذي يشكله تغير المناخ على أرضهم.
但是,由于全球气候变化可能会使旱地荒漠化恶化,因此旱地居民采取行动,减少气候变化对他们的土地的威胁,是大有裨益的。 - وتؤدي إزالة اﻷشجار بصورة عشوائية من بعض مناطق العالم الثالث إلى تفاقم الحالة التي سبق وصفها، وبخاصة مع عدم بذل أي جهود ﻹعادة التشجير، مما أدى إلى تصحر اﻷراضي الصالحة للزراعة.
在第三世界一些区域,由于肆无忌惮地砍伐森林,同时又不开展任何植树造林工作,使这种局面更为恶化,并使原来可耕的土地日益荒漠化。 - وإسرائيل، بوصفها بلدا قاحلا في معظمه، كانت من أول البلدان التي انضمت إلى اتفاقية مكافحة التصحر، كما أنها كانت نشطة في آلية غرفة مقاصة تصحر شمال البحر المتوسط.
作为一个大部分地区都非常干燥的国家,以色列是第一批加入《防治荒漠化公约》的国家之一,它在北地中海荒漠化问题信息交换所机制中也非常活跃。 - 10- ويتصف تصحر الأراضي الجافة بتدهور عام في خدمات النُظُم الإيكولوجية()، بما في ذلك تقلص الغطاء الأرضي وفقدان الكربون وزيادة تقلب النظم المائية، مما يتسبب في تفاقم ندرة الماء لدى الإنسان والحيوان والمحاصيل والبيئة.
旱地荒漠化的特点是生态系统服务 普遍退化,包括土地覆盖面积减少、碳的流失和水系统更加变化不定,造成人、动物、作物和环境用水更加稀缺。 - وجميع هذه المشاريع تفي بمعايير التفتيش والقبول، وترضي المانحين والمستفيدين والمديرين، وتقدم مساهمة إيجابية في التعامل مع تغير المناخ، وكبح تصحر الأراضي، والحد من الفقر، والحفاظ على التوازن الإيكولوجي العالمي.
所有这些项目都达到验收标准,满足捐助者、受惠者和管理人员的要求,对应付气候变化、防止土地荒漠化、减少贫穷、保持全球生态平衡作出了积极贡献。
- 更多造句: 1 2
如何用تصحر造句,用تصحر造句,用تصحر造句和تصحر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
