查电话号码
登录 注册

تشكيك造句

造句与例句手机版
  • فحتى الشرعية الدستورية للحكومة باتت موضع تشكيك من جانب المعارضة.
    黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
  • عثرة مثل حب الشباب" "وأضعها بدون تشكيك أو تكاسل
    ♪ 不用说 大家像未成年一样嗨 ♪ 我也来者不拒 绝不扫兴
  • وفي هذا النوع من السلوك تشكيك خطير في دور البعثة ومصداقيتها.
    这种作风使联刚特派团的作用和信誉受到严重怀疑。
  • وقبل عقد مضى كانت هناك أصوات تشكيك قوية فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    十年前有人曾对《儿童权利公约》表示强烈怀疑。
  • كما أن الشرعية الدستورية للحكومة لا تزال موضع تشكيك من جانب المعارضة والرئيس لحود.
    该政府的宪政合法性仍然受到反对派和拉胡德总统的抗争。
  • وتحرص على كفالة حسن سير العمل في آليات حقوق الإنسان وتتصدى لأي تشكيك في عالمية حقوق الإنسان.
    它将确保人权机制的正常运行,反对所有侵害人权的行为。
  • وهذا بالطبع أدى إلى تزايد القلق الشعبي والى تشكيك البعض في الاعتماد المفرط على الخيار العسكري.
    这自然已导致公众日益严重的关注,有人质疑过分依赖军事手段。
  • إننا متنبهون إلى تشكيك بعض الدول الأعضاء في مدى حاجة المجتمع الدولي إلى التركيز على هذه المشكلة.
    我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
  • وأشارت مساهمة هذه المنظمة إلى أن القواعد الثقافية ونتائجها وقبولها ومشروعيتها موضع تشكيك في هذا الصدد.
    来稿指出,文化规范、其结果、可否接受和合法性必须在这一背景中加以质疑。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لما يتعرض لـه المدافعون عن حقوق الإنسان من تشكيك من جانب كبار الموظفين.
    此外,委员会表示遗憾的是,人权倡导者的工作受到了高级官员的非难。
  • وتظل التشريعات عتيقة، وتمييزية في الغالب ضد المرأة.و علاوة على ذلك، جرت عملية تشكيك قوية في استقلال القضاء.
    法律依然陈旧过时,并经常歧视妇女。 此外,司法部门的独立性受到严重质疑。
  • وأعرب عن أمله في أن تتواصل المناقشات في التقدم، دون تشكيك في مبدأ الحق في التنمية أو إعادة لتأويله.
    他表示希望,有关讨论将继续表明取得进展,而不是怀疑或重新解释发展权。
  • ونجاح المؤتمر في هذا المسعى مسألة حاسمة، ولا سيما في وقت يشهد عمليات تشكيك في جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    而实质性工作是很重要的,特别是在多边裁军机制的有效性受到质疑的时候。
  • واختتم كلامه قائلا إنه لا ينبغي تفسير أي شيء قاله، مع ذلك، على أنه تشكيك في ثقة اللجنة الخامسة باللجنة الاستشارية.
    但是他所说的任何话都不能被认为是在质疑第五委员会对咨询委员会的信心。
  • وتسببت تلك الممارسات في تشكيك عدة كيانات في جدوى تقديم مرشحين في المستقبل نظراً للاستثمار الكبير في هذا الأمر.
    这种做法不禁令一些实体质疑今后提名候选人是否值得,毕竟需要投入大笔资金。
  • ونجاح المؤتمر في المضي قدما مسألة حاسمة، ولا سيما في وقت يشهد عمليات تشكيك في صلاحية جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    能否推动谈判会议至关重要,特别是在多边裁军机制的有效性受到质疑的时候。
  • ولم تكن هذه الاستنتاجات أبدا موضع تشكيك من جانب اللجنة ووافقت عليها جل الوفود في اللجنة السادسة للجمعية العامة().
    这些结论从未遭受委员会质疑,并且已获得大会第六委员会几乎所有代表团的核准。
  • فمن المؤكد أن العراق ينعم اليوم بقدر من السلامة والاستقرار أكبر مما كان عليه قبل بضعة أعوام، وهذا على الرغم من تشكيك بعض الأوساط.
    尽管有些人表示怀疑,今天的伊拉克绝对要比几年前更加安全和更加稳定。
  • وفضلا عن ذلك، فإن معارضة الاقتراح بشكل مباشر أو غير مباشر قد يعد بمثابة تشكيك في نزاهة المحكمة.
    此外,经说明,直接或间接地反对这项提案可以被推论为是对国际法院的完整性产生疑问。
  • وبالرغم من تشكيك السلطات الدانمركية في مصداقيته، فإنها لم تعترض على تعذيبه وسجنه في تركيا في السابق.
    尽管丹麦当局质疑他的可信性,但并未对他过去曾在土耳其遭受酷刑和监禁的经历提出异议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تشكيك造句,用تشكيك造句,用تشكيك造句和تشكيك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。