查电话号码
登录 注册

تراتبية造句

造句与例句手机版
  • (ج) تراتبية مجموعة المؤشرات وأساسها المنطقي.
    一套指标的层次和逻辑。
  • تراتبية المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    国际人权条约的地位
  • موقع الاتفاقية في تراتبية النظام القانوني للدول الأطراف
    B. 《公约》在缔约国法律制度中的等级
  • وهي تُصوِّر المواطنين الإيرانيين بطريقة تراتبية وضمن ثقافة يسودها غياب القانون.
    它们将伊朗公民分阶划级,把其描画成目无法纪。
  • موقع الاتفاقية في تراتبية النظام القانوني للدول الأطراف 25-27 9
    B. 《公约》在缔约国法律制度中的等级 25 - 27 9
  • (د) النظر في إحلال تراتبية داخلية تتفق بقدر أكبر مع الممارسة المتبعة في القطاع؛
    (d) 审议制定更加符合行业惯例的内部层次;
  • كما أبدى الفريق إدراكه للحاجة إلى تحاشي إيجاد هياكل تراتبية مماثلة للأنظمة القانونية الوطنية.
    也认识到需要避免与国内法律体系进行等级类比。
  • ولا يتمثل دورنا في تحديد علاقة تراتبية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    我们的目标不是确定大会和安全理事会之间谁高谁低。
  • وشدد بضعة مشاركين على ضرورة معالجة آثار تراتبية الإدارة الدولية الناشئة على تمويل التنمية.
    几个与会者强调必须解决新的国际治理等级对发展筹资的影响。
  • وتعززت تلك النتيجة أكثر نظرا لعدم وجود أي تراتبية في المصادر في القانون الدولي.
    由于国际法的各种依据并没有先后主次之分,上述结果就更加确定。
  • ولكن وفد بلدها لا يتفق مع الرأي القائل بعدم وجود تراتبية محددة سلفا لمصادر مثل هذه الممارسة.
    然而,俄罗斯代表团不认同关于此种惯例的渊源没有既定层级的看法。
  • وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة.
    为此,信息和通信技术厅与外勤支助部的明确的权力划分、问责制和工作分工已经确立。
  • ضمان أن تشتمل الآليات التشاركية على إجراءات للتظلُّم وتقديم الشكاوى تحدِّد بشكل واضح تراتبية المسؤولية على المستويات الوطنية والمناطقية والمحلية.
    确保参与机制内部设有申诉和投诉程序,明确划定国家区域和地方各级的责任界线。
  • وستكون النتيجة عبارة عن قاعدة بيانات تراتبية تكون مصدراً يستند إليه في التقييم السريع لتصميم وتنفيذ المشروع المقبل.
    结果应形成一种层次分明的数据库,作为对将要上马的项目设计和执行进行迅速评估的参考来源之一。
  • وأوضح أن تراتبية نقاط المراقبة الوطنية قد حددت بدقة عالية مع بناء محطات القياس بالتداخل الضوئي على خط قاعدي طويل جدا في عام 2012.
    2012年,大韩民国在高精度基础上建设了甚长基线干涉测量站以及国家控制点层级。
  • أن مبدأ تراتبية المعايير يقتضي تعديل النصوص القانونية الوطنية (القوانين والأوامر واللوائح القانونية) التي لا تتفق مع الاتفاقات أو المعاهدات السابق ذكرها.
    根据规则的等级原则,与上述协议或条约不符的国内法律文本(法律、法令、规定)必须修改。
  • تشدد على الحاجة إلى هيكل بسيط وفعال من الناحية التشغيلية للحوكمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة؛
    着重指出需要建立一个简单、运作有效的信息和通信技术治理结构,并规定明确的权力线和问责线;
  • وثمة مسألة رئيسية أخرى تثير القلق وهي أن تراتبية المكانة فيما بين السجناء تؤدي، فيما يبدو، إلى ممارسات تمييزية بل وإلى العنف في بعض الحالات.
    另一个引人关注的主要问题是,囚犯之间有等级制,什么造成了歧视性做法,有时甚至是暴力。
  • وقد أسفر المناخ العام الذي ساد بعد الانتخابات وأعاق جهود تعمير البلاد عن بروز عدة تحديات، ترتبط أساساً بغياب تراتبية واضحة للسلطة.
    由于选举后情况阻碍该国的重建工作,致使出现了许多挑战,而出现挑战的主要原因是缺乏明确的权力分配。
  • 7- ولا توجد علاقة تراتبية أو نضوج كما زعم البعض تجاه ما يسمى بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها واحدة من لبنات بناء نزع السلاح النووي.
    关于被视为核裁军组成部分的所谓的裂变材料禁产条约,并不存在有人所说的等级体系或成熟的时机。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تراتبية造句,用تراتبية造句,用تراتبية造句和تراتبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。