查电话号码
登录 注册

تدلّ造句

造句与例句手机版
  • وهناك إشارات تدلّ على ذلك.
    在这方面有一些迹象。
  • رائحتها لا تدلّ على ذلك. يبدو أن انقطاع الطّمث أثّر على حاسة الشمّ الديك.
    也不是发糕的味道
  • لا أريد ازعاجك ولكن الرائحة تدلّ على أنك أسقطت شيئاً ما
    我不是有意提醒你 但是好像你掉东西了
  • الشاشة تدلّ على ان المصعد 6 معطّل وبداخل بعض الأشخاص
    监视屏显示六号电梯处於检查模式 里面有乘客困住
  • كما تدلّ السجلات التاريخية إلى أن دور السلطان كان شبيهاً بدور النظام الملكي الدستوري.
    历史记录也表明,苏丹的作用类似立宪君主。
  • ويلزم قبول الإيجاب الشفويّ في الحال ما لم تدلّ الظروف على خلاف ذلك.
    对口头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。
  • (د) النتائج الفيزيائية (مثلاً الطور pH) أو التحليلية التي تدلّ على مستويات تلوّث؛
    显示污染水平的物理结果(例如酸碱度)或分析结果;以及
  • (ج)(ده) النتائج الفيزيائية (مثلاً الطور pH) أو التحليلية التي تدلّ على مستويات تلوّث؛
    显示污染水平的物理结果(例如酸碱度)或分析结果;以及
  • كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا.
    另外,有明显的迹象表明苯丙胺类兴奋剂的制造已扩展至西非。
  • والموافقة على الملخّصات الموجَّهة لمتّخذي القرارات من شأنها أن تدلّ على أنها متّسقة مع المواد الوقائعية الواردة في التقارير.
    决策者核准摘要表明,摘要同报告中包含的实际材料一致。
  • 44- تدلّ القضايا على الاستخدام العالمي والمتكرّر لآليات التعاون التي تقدِّمها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    案例证明了国际刑警组织所提供合作机制的全球性和经常性用途。
  • تدلّ الإحصاءات على أنّ في لبنان فائضاً في عدد الأطباء ونقصاً في عدد الممرّضات والممرّضين.
    统计显示黎巴嫩医生过剩,而护士短缺,无论男性还是女性护士都是如此。
  • وعلاوة على ذلك، لا تدلّ واقعة اعتقاله من قِبل السلطات التونسية في الماضي على أنه يواجه مخاطر الاضطهاد في المستقبل.
    再者,他以前被突尼斯当局拘留的事实并不能说明他今后会受到迫害。
  • وثمة أمثلة في هذا السياق تدلّ على غياب الإرادة السياسية الحقيقية لدى بعض الدول لتعزيز الإجراءات الرامية إلى استئصال العنصرية.
    一些事例表明,某些国家缺乏促进采取行动根除种族主义的真正的政治意愿。
  • وكما تدلّ على ذلك تقارير العديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية، فإن الحالة في الجماهيرية العربية الليبية لم تتحسن.
    根据一些国际和非政府组织报告可表明的,阿拉伯利比亚民众国的情况并未改善。
  • تدلّ الإنجازات المحقّقة في عام 2012 على التزام فرنسا باستحداث بعثات فضائية مبتكرة في ميادين الاتصالات ورصد الأرض واستكشاف الكون.
    2012年的成就见证了法国致力于在通信、地球观测和宇宙探索等领域发展新型空间任务。
  • وواصل كلامه قائلا إن الأعمال الانفرادية لما كانت تشكل في العادة وسيلة لتحقيق غايات سياسية، فإن آثارها القانونية لا تدلّ بالضرورة على طبيعتها الحقة.
    单方面行为通常是实现政治目的的一种手段,所以其法律效力不一定反映其真正性质。
  • 64- واختتم قائلاً إنَّ تسمية مرشَّحين رفيعي المؤهّلات لتولّي منصب المدير العام تدلّ على أنَّ المنظَّمة قد اكتسبت ثقة الدول الأعضاء.
    一些国家为工发组织总干事一职提出了高质量的候选人,这证明本组织赢得了成员国的信任。
  • إن الدخول في حوار مع الأطفال والمراهقين، والاستماع إلى آرائهم، وإقامة شراكات معهم، والتعلّم منهم أمور تدلّ على حصافة الرأي.
    与儿童和青少年进行对话,倾听他们的意见,与他们建立伙伴关系,向他们学习,这都是有道理的。
  • لقد ابتليت غينيا - بيساو بإضرابات سلّطت الضوء على مشاكل تدلّ على الحاجة إلى إصلاحات عميقة وإعادة تنشيط الاقتصاد.
    该国一直遭受着各种打击,这些打击突出反映了那些表明有必要进行深入改革和重振经济的各种问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تدلّ造句,用تدلّ造句,用تدلّ造句和تدلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。