查电话号码
登录 注册

تخيير造句

造句与例句手机版
  • بيد أنه ينبغي تخيير جميع النساء بشأن وقف الحمل بعد تعرضهن للاغتصاب.
    不过,应当允许所有在遭到强奸之后想要终止妊娠的妇女终止妊娠。
  • وينبغي تخيير الضحايا بين إعادتهم إلى بلدانهم، ومنحهم تصاريح إقامة مؤقتة في بلد الوصول.
    根据受害者的愿望,他们应当被遣返或给予目的地国的临时居住证。
  • ٧٦-٢ يجوز قلب ترتيب اﻷلفاظ التي هي محل عطف أو تخيير في هذه القاعدة التنظيمية كلما كان ذلك التغيير ضروريا لتحقيق القصد الجلي من الحكم المعني.
    2 本条例中所用的连词或转折词可以反过来读,只要这一变动是表达该条款的明显意图所必需的。
  • ولكفالة العدالة، ينبغي تخيير الموظفين المعينين قبل عام 1990 بين التقاعد عند بلوغهم 60 عاما مع الحصول على استحقاقاتهم كاملة، واستمرارهم في الخدمة لحين بلوغهم 62 عاما.
    为了确保公正,1990年以前雇用的工作人员应给予60岁退休享有全部养恤金的选择,或继续工作到62岁。
  • ويشكل تخيير المعوقين بين عدة خيارات لمدهم بأسباب الوقاية من الأمراض الثانوية، أحد أهم أهداف السياسة العامة وهو ما يجعل الحاجة قائمة للمسارعة بإعادة النظر في أسس مفهوم الإعاقة ومصطلحات تعريفها.
    制订选择方案、防止残疾人患染继发性疾病,是公共政策的一大目标,同时也提出应作为当务之急重新审议残疾的概念基础和术语。
  • وتظل اختلافات جوهرية قائمة بين الجانبين، إذ ذهب القبارصة اليونانيون إلى أنه يتعين، كمبدأ، تخيير القبارصة اليونانيين ذوي الممتلكات في الشمال بين مبادلتها بممتلكات أخرى أو تعويضهم عنها أو إعادتها إليهم.
    在双方之间存在基本分歧。 希族塞人坚称,作为一个原则问题,在北方有财产的希族塞人应能够在交换、赔偿或恢复原状之间作出选择。
  • أما فيما يتعلق بخطة التخلي، فينص مشروع القواعد التنظيمية على تخيير مقدم الطلب إما أن يختار نظام مواز كما في حالة العقيدات المتعددة المعادن، أو أن يشترك في شركة مساهمة أو مشروعا مشتركا أو ترتيبات أخرى لتقاسم الإنتاج(11).
    至于放弃办法,规章草案为申请者提供了两种备选办法:或选择平行制度(即多金属结核所采用的),或选择参股、合资企业或产品分享办法。
  • وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الحكم ينزع إلى إعطاء انطباع خاطئ بوجود شرط تخيير ( " إما ... أو " ) يقضي بأن قواعد الحماية الدبلوماسية تنطبق بكاملها أو لا تنطبق على الإطلاق.
    也有人认为,这项规定势必使人错误地以为,外交保护规则不是完全适用就是完全不适用,形成 " 两个取一 " 的局面。
  • 114- وفي البلدان التي تجرى فيها الاجراءات القضائية على أساس الشريعة الاسلامية، يطبق نظام الديّة، الذي يتمثل في تخيير أقارب الضحية بين تنفيذ حكم الإعدام في الجاني أو إرجاء تنفيذ الحكم، مع تلقي تعويض أو بدون تعويض.
    那些司法程序建立在伊斯兰法律或伊斯兰教教法基础上的国家实行迪亚制度,由受害人的家人在对罪犯执行死刑和缓刑二者间做出选择,接受或不接受赔偿。
  • وبالمثل، سيوجد من يعتبر أن فكرة تخيير الدول اﻷطراف عدم اﻻشتراك في مقاضاة جرائم الحرب لمدة سبع سنوات، بينما ﻻ تستطيع القيام بذلك الدول غير اﻷطراف، حافزا لﻻنضمام إلى المحكمة، لكنه ينبغي أﻻ يجري العبث باﻻختصاص الجنائي - اﻻختصاص الجنائي الفردي - بهذه الطريقة.
    同样地,有些人可能认为,缔约国可以选择在七年之内不接受对战争罪的起诉,非缔约国则没有这一选择,是促使国家加入法院的一个鼓励因素。 刑事管辖权个人的刑事管辖权不应被拿来玩这种把戏。
  • 83- وتناول الوزير، في معرض رده على المجموعة الثانية من المتدخلين، الشواغل المتعلقة بمسألة المفقودين، فأكد أنه في حالة تخيير الشعب الجزائري اليوم بين الأمن وفتح باب الحرية على مصراعيه لتنظيم المظاهرات العامة، فإن الشعب الجزائري سيختار الأمن أولاً لأنه يعرف الثمن الذي يترتب على انعدام الأمن.
    在回应各代表团第二轮发言时,部长答复了对强迫失踪问题表达的关切,强调说:如果阿尔及利亚人民必须在安全与能够最大自由地举行公共示威之间作出选择,则会选择安全,因为他们知道不安全的代价。
  • (ب) تخيير المتقاعد بصفة نهائية في تاريخ الاستحقاق الأول للمعاش التقاعدي، بين تلقي جميع استحقاقات معاشه التقاعدي بالعملة المحلية أو بدولار الولايات المتحدة (وبالنسبة للمعاشات التقاعدية المدفوعة حاليا ومستقبلا في منطقة اليورو، يمكن أن يكون السعر المحدد هو سعر صرف اليورو في تاريخ اعتماد اليورو)؛
    (b) 供养恤金领取人选择的一劳永逸办法,即在应领起始养恤金当日,一次领取按当地货币或美元确定的今后应领养恤金总额(至于现在或今后在欧元区支付的养恤金,可将实行欧元制当日的欧元汇率作为固定汇率);
  • (ب) تخيير المتقاعد بصفة نهائية في تاريخ الاستحقاق الأول للمعاش التقاعدي، بين تلقي جميع استحقاقات معاشه التقاعدي مستقبلا بالعملة المحلية أو بدولار الولايات المتحدة (وبالنسبة للمعاشات التقاعدية المدفوعة حاليا أو التي ستدفع مستقبلا في منطقة اليورو، يمكن أن يكون السعر المحدد هو سعر صرف اليورو في تاريخ العمل باليورو)؛
    (b) 采用一种在养恤金领取人选择后就不能改变的办法,即在起始可领养恤金之日,选择以当地货币或美元领取今后应领的养恤金(对于现在或今后在欧元区领取的养恤金,可将采行欧元当日的欧元汇率作为固定汇率);

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تخيير造句,用تخيير造句,用تخيير造句和تخيير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。