تخامر造句
造句与例句
手机版
- هذه بعض الملاحظات العامة التي تخامر الذهن عند قراءة تقرير كاردوسو.
以上是阅读卡多佐报告时所形成的一些一般性评论。 - ولا تزال تخامر بعض الأوساط شكوك حول مصداقية الدوائر الاستثنائية، بالنظر إلى عدم استقرار الجهاز القضائي في كمبوديا.
由于柬埔寨的司法体制不稳固,仍然有人怀疑特别法庭的可信性。 - وقال إنه بصرف النظر عن الشكوك التي تخامر وفده، فإن ألمانيا قد أدخلت مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في قانونها الجنائي.
不过,虽然德国代表团存在各种疑虑,德国仍然将引渡或起诉原则纳入了其《刑法》。 - وفي حين يخشى الكثيرون عواقب مواصلة عسكرة النزاع، تخامر البعض الآخر شكوك في إمكانية تحقيق تغير بالوسائل السلمية.
许多人对冲突进一步军事化产生的影响感到畏惧,而不少人又对和平变革的可能性表示怀疑。 - هذه هي الأسئلة التي تخامر الرأي العام في الولايات المتحدة والصحافة لمحاولة إيجاد تفسير لهذا السلوك الغريب الذي يسلكه السيد مساعد وزير الخارجية.
这些是美国舆论、媒体应当提出的问题,以便解释美国助理国务卿的这种怪诞行为。 - ورغم أن الزيارة كانت قصيرة نسبيا، فقد استطعت أن أقف بنفسي على مشاعر الترقب والأمل التي كانت تخامر أهل تيمور الشرقية وهم يتطلعون إلى المستقبل.
尽管这是一次较短的访问,但我能亲身感受到东帝汶人民对未来充满了期望和希望。 - ويتعيَّن على البلدان التي تضع هذه البرامج اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الثقة ولمعالجة أية مخاوف يطرحها تخامر المجتمع الدولي حيال بالنسبة لأنشطتها.
制定此种方案的国家必须采取建立信任措施,以减轻国际社会对其活动可能存有的任何疑虑。 - وفيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة ككل، كررت مندوبة المملكة المتحدة تأكيد الشكوى التي تخامر وفد بلدها إزاء فعالية ذلك العمل، التي لم تضعف بسبب ما واجهته اللجنة في عام ١٩٩٧.
关于特别委员会的一般工作,联合王国代表团再次表示对其效率的怀疑,1997年的经验并未消除这种怀疑。 - غير أنه عندما تخامر المحكمة بعض الشكوك حول مضمون قرار التحكيم أو صحته، ينص القانون الوطني على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب معلومات إضافية من المحكَّمين أو من هيئات التحكيم الدائمة.
但是,在法院对裁决的内容或真实性有某些疑虑时,国内法规定法院可要求仲裁员或常设仲裁机构提供补充资料。 - والفلبين، بوصفها من البلدان المساهمة بنشاط بالجنود المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تخامرها نفس الهواجس التي تخامر غيرها بشأن استعمال مثل هذه النبائط في بلدان أخرى وتعرّض قواتها العاملة في الخارج لمخاطرها.
菲律宾积极为联合国维持和平行动派遣部队,并且也对这类装置在其他国家的使用和海外服役部队易受其影响感到关切。 - ولم تخامر إثيوبيا أبدا شكوك بأن هذا سيكون استنتاج أي طرف ثالث تتاح له الفرصة للاطلاع على الوقائع التي أشعلت فتيل الأزمة بين إثيوبيا وإريتريا عند التحلي بقدر من الموضوعية والاحترام للوقائع.
任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要审视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。 - وأعربت عن الشكوك التي تخامر الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن جدوى وضع نهج منسق ﻹدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، الذي يمكن أن يتم على حساب التكامل ذاته، وأنها ترى أن على اﻷمين العام قبل كل شيء أن يسعى إلى اعتماد منظور يراعي نوع الجنس في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
共同体成员国怀疑将性别观点纳入主流的协调方法是否有可能影响主流化本身,它们认为必须首先由秘书长本人监测在整个联合国系统采纳性别观点。
如何用تخامر造句,用تخامر造句,用تخامر造句和تخامر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
