تحجيم造句
造句与例句
手机版
- إذ ليس من الجائز تحجيم هذا المنتدى.
削弱论坛的作用是不可接受的。 - وقدمت الحكومة تمويلا لعمليات تحجيم الأنشطة بما يتيح لهذه الخدمة أن تنهي الحالات الجارية.
政府提供结业资金以使该所能够了结审理中的案件。 - وأدت الصراعات المسلحة التي تفجرت منذ عام 1992 إلى تحجيم هذه الدينامية.
但1992年爆发了武装冲突,此后,这一努力遭到挫折。 - وتستطيع تحسين عملية تحجيم المخاطر وإضافة بُعد مهم إلى حكم الشركات.
资本市场可以改善风险管理,为公司的治理提供一个重要的层面。 - وشجعت بنغلاديش على تحجيم لجوء أفراد الشرطة إلى القوة أثناء المظاهرات السياسية.
瑞典鼓励孟加拉国对部队开展如何实施政治示威游行期间治安防控工作的再培训。 - وقيل إن هذا المبدأ هو حجر الزاوية لضمان الحصول على أفضل عائد قيمة من المال وأنه سيساعد على تحجيم التعسف.
据说,这项原则是确保实现资金最佳效益的基石,并有助于阻止滥用。 - ولمواصلة تحجيم أكبر مصادر للهيروين لا بد من توفير قدر أكبر من الأمن والتنمية والحوكمة في أفغانستان؛
为了进一步减少海洛因的最大来源,还必须加强阿富汗的安全、发展和治理; - وتشير هذه التطورات أيضاً إلى أن من الجائز أن تكون بعض الدراسات الاستقصائية التي تناولت أثر الألغام الأرضية قد بالغت في تحجيم المشكلة القائمة.
这些进展也表明,某些地雷影响调查或许大大夸大了问题的严重程度。 - (ط) إخفاق الوالدين في المجتمع في تحجيم ظاهرة عمل الأطفال، التي تعتبر جزءاً من حل مشكلة الفقر الأسري.
(i)父母和社会不能恰当估计童工现象,把它看作解决家庭贫困问题的一个办法。 - فمواسم الجفاف الطويلة الناجمة عن تغير المناخ يمكن أن تؤدي إلى زيادة تحجيم فترات الملاحة على الطرق المائية الداخلية في هذه البلدان.
由于气候变化造成旱季的延长可能进一步缩短这些国家内陆水道的航运期。 - ومن المقترح إلغاء وظيفة الرتبة ف-3 لموظف شؤون الإعلام نتيجة تحجيم الوجود الميداني والأنشطة الميدانية التي كان يضطلع بها هذا المكتب.
由于该办公室在外地的存在和外地活动减少,建议裁撤新闻干事这一P-3员额。 - 2-5-2- والمبادرة الثانية تتمثل في إطار الحكومة لتخفيف حدة الفقر الذي يقصد إلى تحجيم الفقر.
5.2 第二是政府的缓减贫困框架,用于减少贫困。 在马拉维,贫困非常普遍,在妇女中尤其严重。 - اعتزامنا مواصلة إجراء المشاورات وتبادل اﻷفكار في إطار نصف الكرة من أجل إحراز تقدم في تحجيم وتحديد اﻷسلحة التقليدية في المنطقة؛
决定继续在西半球范围内进行协商和交流意见,以促进美洲区域传统武器的限制和控制; - إن وجود جدول زمني لانسحاب القوات الأجنبية من العراق أمر أساسي يسهم في تحجيم العنف فيه والحفاظ على أمن وسلامة مواطنيه.
必须制定外国军队撤出伊拉克的时间表,因为这将有助于减少暴力,并确保该国公民的安全。 - ومن خلال قسم الموارد البشرية والتخطيط اضطلعت المحكمة بعملية تحجيم سلسة وموضوعية فيما يتصل بالعدد الكبير من الموظفين الذين سيتركون العمل من المحكمة.
法庭通过人力资源和规划科开展了涉及大量工作人员从法庭离职的平稳客观的缩编进程。 - تصدت الدولة بكل قوة وحزم لتلك المجموعات وقامت بعمليات عسكرية ناجحة أدت إلى تحجيم واختفاء هذه المجموعات.
国家坚定、果断地站出来抵抗这些武装团伙,并开展了成功的军事行动,这些团体因此减少和最终消失。 - أما في إقليم كردستان، فيجري تنفيذ إصلاحات قانونية بهدف تحجيم ظاهرة تعدد الزوجات، ومنع ختان الأنثى، وإلغاء التخفيف من عقوبات جرائم الشرف.
在库尔德斯坦,正在执行法律改革,目的是减少一夫多妻、残割女性生殖器和名誉犯罪情形。 - وباشرت المحكمة عملية إعادة تنظيم شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة خدمات الدعم الإداري تمشيا مع عملية تحجيم المحكمة وتقليل الاحتياجات في بعض الأقسام ضمن الشعبتين المذكورتين.
由于司法和法律事务司缩编以及司内某些科所需资源减少,法庭对该司进行了改组。 - كما أننا على استعداد لجعل التزامنا بعدم المبادرة إلى استخدام الأسلحة النووية التزاماً متعدد الأطراف بغية تحجيم المكانة البارزة التي تحظى بها تلك الأسلحة في المجال الاستراتيجي.
我们还准备将不首先使用的承诺多边化,以便减少核武器在战略领域中的显着地位。 - وارتأى رؤساء الهيئات أن هذا اﻷمر يمثل مشكلة خاصة باعتبار أنه يؤدي إلى تحجيم التغطية اﻹعﻻمية الموجهة إلى تدارس التقارير المتعلقة بالبلدان اﻷخرى.
各主持人认为,由于这种情况对于审查其他国家的报告的新闻报导产生了局限,问题特别突出。
如何用تحجيم造句,用تحجيم造句,用تحجيم造句和تحجيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
