تجنّد造句
造句与例句
手机版
- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تجنّد تاميل ماكل أية فتاة في صفوفها.
在本报告所述期间,猛虎人解没有招募女孩。 - وأبلغت هذه الجماعة الأمم المتحدة بأنها لا تجنّد أي أشخاص دون العشرين من العمر في صفوفها.
该团体通知联合国说,它不招募20岁以下的人入伍。 - وأضافت الورقة المشتركة 2 أن الميليشيات المحلية والعصابات المسلحة تجنّد الأطفال في العمليات العسكرية(85).
84 联合来文2还揭露地方民兵和武装帮派征募儿童从事军事行动。 - 109- ولا توجد أدلة تثبت أن القوات الحكومية تجنّد رسمياً الأطفال دون الثامنة عشرة تجنيداً إلزامياً أو تلحقهم بقواتها.
没有证据表明政府军正式招募或征用未满18岁的儿童。 - ويُقال إن لديها نحو 000 3 مقابل اساسي، وإنها تجنّد المزيد، لا سيما من الأطفال.
据报,他们有约3 000个核心战斗人员,并正在招募更多人,尤其是在儿童中招募。 - وقد تجنّد الشركاء في التنمية لدعم تنمية هذه الممرات، لكن التمويل لا يزال في جانب كبير منه قائماً على أساس البلد وغير مناسب.
各发展合作伙伴合力支持开发这些走廊,但是资金筹措基本上仍以国别为基础,而且不足。 - 73- الأحزاب السياسية من المحددات الأساسية لتمكين المرأة في المجال السياسي ولمشاركتها في حقل السياسة، فتلك الأحزاب تجنّد وتنتقي المرشحين للانتخابات().
政党是决定赋予妇女政治权力和妇女参与政治的关键性因素,因为政党招募和选择候选人参加选举。 - ويسلط التقرير الضوء بصورة خاصة على أن المجموعات المسلحة من خارج نطاق الدولة، بما فيها ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من الحكومة، كانت وماتزال تجنّد الأطفال وتستخدمهم.
报告尤其着重指出,非国家武装团体,包括政府支持的自卫民兵,一直在招募和使用儿童。 - ويحدد التقرير أطراف الصراع التي تجنّد الأطفال وتستخدمهم، وترتكب انتهاكات أخرى لحقوق الأطفال على جميع جبهات الصراع المسلح في مختلف أرجاء السودان.
报告披露了在苏丹全境所有武装冲突地区招募和使用儿童兵和实施其他侵害儿童权利行为的武装团体身份。 - ومع ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء التقارير المتعلقة بالممارسات العنصرية، ولا سيما في المدارس، وبالمنظمات العنصرية التي تجنّد الأطفال منذ سن الثالثة عشرة.
但委员会仍关注有关种族歧视、尤其是在学校有种族歧视以及有关种族主义组织吸收满13岁儿童的报道。 - 59- كما يتضح من حالة اختطاف موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المشار إليها في الفقرة 54 أعلاه، عادة ما تجنّد الميليشيات الأطفال دون سن ال15 عاماً.
正如上文第54段所提及的绑架联合国难民事务高级专员办事处工作人员的案例清楚地表明,民兵经常招募未满15岁的儿童当兵。 - تبين للفريق من تحليله لحالات تجنيد الأطفال الـ 374 أنّ 163 حالة عُزيت إلى ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية، مما يجعل من هذا الائتلاف إحدى الجهات التي تجنّد أكبر عدد من الأطفال.
专家组在对374个征募儿童案进行分析时,发现刚果爱国抵抗联盟是征募儿童最多的组织之一,163个案子与其有关。 - 27- وأشارت بعض الدول إلى أنها لم تشرَك في وضع وثيقة مونترو، وطرحت أسئلة عن عدم وجود أحكام تنص على مساءلة الدول التي تجنّد موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
有些国家指出,它们没有参与《蒙特勒文件》的拟订工作,但对招募私营军事和保安公司工作人员的国家实行问责的问题没有作出规定提出一些问题。 - إلا أن الفريق علم من ستة من المقاتلين السابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومصادر تابعة لبعثة الأمم المتحدة أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ظلت تجنّد المقاتلين خلال الفترة نفسها.
然而,6名卢民主力量前战斗员和联刚稳定团消息来源告诉专家组说,在同一期间,卢民主力量仍在继续招募人员;这些前战斗员还说,招募的对象包括儿童。 - وفي الوقت الذي تنفي فيه القوات المسلحة السودانية أنها تجنّد وتستخدم أطفالا في قواتها، فإن المراقبين الميدانيين من الأمم المتحدة ومن بعثة الأمم المتحدة في السودان لاحظوا وجود أطفال مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية أو الميليشيات المتحالفة معها.
虽然苏丹武装部队否认其队伍招募或使用任何儿童,但据联合国和非苏特派团外地监测员观察,苏丹武装部队及其联盟民兵都有与其相关的儿童。 - وهناك تطور سلبي آخر هو ظهور اتجاه " تجنيد البَدَل " وهذا يعني أنه إذا فرّ الطفل الذي جرى تجنيده، فإن الجماعة المسلحة تجنّد أحد أخوته أو فردا آخر من أفراد الأسرة بدلا عنه.
另一个消极情况是出现 " 有偿招募 " ;如果被招募的儿童逃跑,武装团体会招募其兄弟或另一名家庭成员代替。 - وبينما يشتد نشاط هذه الجماعة أكثر ما يشتد في المنطقتين الوسطى والجنوبية، تتردد أنباء تفيد أيضاً بأنها تجنّد الأطفال في بونتلاند وصوماليلاند وتدربهم في باي وباكول وغالغادود وهيران ومقديشو وراس كيامبوني.
虽然在中部和南部地区非常活跃,但是,据说该团体也在邦特兰和索马里兰招募儿童,并在拜州和巴库尔、加勒古杜德州、希兰、摩加迪沙和拉斯基亚布尼对他们进行训练。 - والاقتراح يطلب من الدول الأطراف الموافقة على تحديد سن دنيا في قوانينها الوطنية للتجنيد في قواتها المسلحة الوطنية وللمشاركة في هذه القوات في المنازعات المسلحة تكون أعلى من سن 15 عاماً التي هي المعيار الدولي الحالي؛ وتوافق الدول الأطراف بموجب ذلك على ألاّ تجنّد إجبارياً في قواتها المسلحة الوطنية من هم دون سن 18 عاماً.
案文要求各缔约国同意在其国家法律规定其国家军队招募或参加武装冲突的最低年龄高于当前国际标准的15岁;缔约国将同意其国家军队不强行招募年龄低于18岁者。 - ويشجع الفريق العامل الدول التي تجنّد منها الشركات الخاصة أفراداً عسكريين ورجال شرطة سابقين لنشرهم في مناطق صراعات مسلحة منخفضة الشدة أو في حالات ما بعد النزاع، على اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون تجنيد هؤلاء المرتزقة وعلى إصدار بيانات عامة وتطبيق سياسات تهدف إلى إحباط هذه الممارسات؛
鼓励有私营军事和保安公司正从其境内招募前军事人员和前警察送往轻微武装冲突或冲突后局势地区的国家,采取必要措施避免此类雇佣军的招聘并发表公开声明和执行旨在阻止这些做法的政策; - ويوصي بأنه على الدول التي تستعين بمصادر خارجية في إسناد الأنشطة المتصلة بالمساعدة العسكرية والخبرة الاستشارية وخدمات الأمن إلى شركات عسكرية وأمنية خاصة، أن تطلب الإذن من الدول التي تجنّد منها هذه الشركات أفراد عسكريين ورجال شرطة سابقين للعمل في النزاعات المسلحة أو في حالات ما بعد الصراع، قبل أن يتم تجنيدهم؛
建议将与军事援助、咨询和保安服务有关的活动外包给私营军事和保安公司的国家,要求这类公司在从有关国家境内招募退役军人和警察到武装冲突或冲突后地区工作之前,获得这些国家的许可;
如何用تجنّد造句,用تجنّد造句,用تجنّد造句和تجنّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
