查电话号码
登录 注册

تجمّد造句

"تجمّد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ،إن تجمّد اللب السائل فسيتوقّف الحمل الحراري
    核心凝固, 对流也就终止
  • وهذا يعني إمكانية تجمّد اللب السائل
    热力流失, 液态核心就会凝固
  • كِدنا نموت ، سحّاب المعطف تجمّد
    拉链结冻 我们差点没命
  • هل تجمّد عامودك الفقريّ بعد؟
    你脊柱冻透了没 相信我
  • عندما تجمّد جهاز التكييف لدي.
    我的空调坏了
  • تجمّد أيّها المساعد، وأغلق المستويات الثانى والثالث من مواقف السيّارات
    停止电梯. 关闭二三层的驻[车车]场
  • حيوانات الفظ و الدببة القطبية جائعون و ينتظرون تجمّد البحر
    海象与饥饿的北极熊都在等待着 等待着海面冻结
  • يمكن أن تجمّد الأموال في هذه المسألة بشرط إثبات أن الأصول كانت مقصودة لغرض غير قانوني.
    在这种情况下,只要证明该资产旨在用于非法目的即可冻结该资金。
  • ويمكن أن يتحول تجمّد الوضع السياسي، والمشاكل الاقتصادية والمالية، إن لم تُعالَج بشكل صحيح، إلى مصدر قلق متزايد.
    政治僵局以及经济和财政问题若不得到妥善处理,则可能成为日益严重的关切。
  • أصبحت تعبئة الموارد نشاطا متزايد الأهمية للمعهد بعد أن تجمّد دخله الأساسي في الأعوام الأخيرة.
    鉴于妇研所的核心收入最近几年停滞不前,资源调动已成为妇研所一项越来越重要的活动。
  • وأي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، تجمّد أو تبرز أوجه التفاوت، ستؤدي إلى الإسراع بالانتشار وليس وقفه.
    《裂变材料禁产条约》如果冻结甚至扩大不对称状况,结果只会加快、而非制止扩散。
  • ويمكن أن يتحول تجمّد الوضع السياسي، والمشاكل الاقتصادية والمالية، إن لم تُعالَج بشكل صحيح، إلى مصدر قلق متزايد.
    政治僵局以及经济和财政问题若不得到妥善处理,可能会成为越来越令人关切的问题。
  • ويجب على حكومة سيراليون أيضا أن تتحرّى عن الأصول التي ربما يكون باه قد جلبها إلى هذا البلد أو جمعها وهو بداخله، وأن تجمّد هذه الأصول.
    塞拉利昂政府还必须调查并冻结Bah可能带来该国或在该国积攒的资产。
  • الأموال يمكن أن تجمّد أيضا في هذه الحالة، بشرط أن تعتبر الوسيلة لارتكاب جريمة أو أن تكون مقصودة لغرض غير قانوني.
    在这种情况下,只要该资金或资产被视为实施犯罪的手段或视为指定用于非法目的也可冻结该资金。
  • بالطبع ربما يجد المرء في القرآن والحديث بعض عبارات تجمّد الدماء في العروق، ولكن يجب قراءة تلك العبارات في سياقها.
    当然,在《古兰经》和《圣训》中可以发现令人毛骨悚然的段落,但这些段落必须在正确的背景中阅读。
  • إننا لا نستطيع أن نقبل حالة تجمّد فيها المعاهدة مثل هذه اللامساواة القائمة، لا على المستوى العالمي فحسب بل أيضا في مناطق حساسة معينة من العالم.
    我们不能接受象这样一种不仅保持全球的不平等而且还保持世界某些敏感地区的不平等的条约。
  • واتفقت الدولتان أيضا على أن تجمّد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشغيل مفاعلاتها النووية والمرافق المرتبطة بها وأن تفكّكها، وعلى أن تظل طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    两国也商定,朝鲜将冻结和拆除其反应堆及有关设施,并继续为《不扩散核武器条约》缔约国。
  • وفي حالة وجود أدلة على الحصول على الممتلكات بطرق إجرامية ولم يمكن العثور على تلك الممتلكات، يجوز للمحكمة أن تجمّد أي ممتلكات أخرى بقيمة معادلة.
    如果有证据表明是通过犯罪手段获得财产,但无法找到该财产,则法院有权冻结其他价值相当的财产。
  • وقد كفَّت حكومة إسرائيل حتى عن مجرد الحديث عما كانت تزعمه قبل عدد من السنوات بأنها سوف " تجمّد " توسيع المستوطنات.
    以色列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将 " 冻结 " 定居点的扩充。
  • وبعد صدور تقريري السابق الذي بيّن تجمّد الوضع السياسي بين رئيس هايتي والبرلمان الهايتي، تم في النهاية التوصُّل إلى حل وسط بشأن تعيين رئيس للوزراء.
    我上一次报告概述了海地总统与海地议会之间的政治僵局。 上次报告发表后,双方就任命总理事宜最终达成了妥协。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تجمّد造句,用تجمّد造句,用تجمّد造句和تجمّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。