查电话号码
登录 注册

تبادليا造句

造句与例句手机版
  • تَبيّن أن التحدّيات والحدود التقييديّة الموجودة فيما يخص الصلاحية للعمل تبادليا سائدة عموما.
    据发现,互操作性方面的挑战和局限性非常普遍。
  • وبالإضافة إلى ذلك، وحسب ما أقرت به الإدارة، فإن الحاجة تدعو إلى التصدي للتحديات المرتبطة بالتدريب والصلاحية للعمل تبادليا والقدرة على تحمل التكاليف.
    另外,维和部承认,培训、协作性及支付能力等方面的难题还有待解决。
  • وخلال الجلسة الأولى، أتيحت للمشاركين فرصة مناقشة توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وامكانية استخدامها تبادليا على مستوى المستخدم.
    在第一次讨论会期间,学员有机会在用户一级讨论全球导航卫星系统的兼容和共通问题。
  • يتعين تحسين النظام ليشمل المنشورات والمحافظة على صلاحية العمل تبادليا مع تنفيذ هذا التطبيق في قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    该系统应升级,以包括出版物,并与新闻部销售和推销科应用软件保持互操作性。
  • ويمكن توسيع هذا التعاون بشكل منهجي ليشمل تبادل المعلومات، وصلاحية العمل تبادليا بالمعدات، والتدريب التقني، وتيسير التنسيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    这一合作可系统扩大到包括信息交流、装备互用、技术培训和推动与部队派遣国的协调。
  • (ج) ما هو احتمال أن تعتمد في مناطق أخرى النماذج الإقليمية الرامية إلى مساندة أوامر التوقيف تبادليا (على سبيل المثال أمر التوقيف الأوروبي)؟
    (c) 相互支持逮捕令(如欧洲逮捕令)的区域模式在其他区域采用的可能性如何?
  • وذكر، على سبيل المثال، بعض أجهزة القياس البيولوجي التي استخدمت على نطاق دولي وحققت نتائج مرضية دون أن تكون صالحة للعمل تبادليا مع أجهزة التوقيع الرقمي.
    例如,某些生物计量装置已在国际上被广泛使用,而并不与数字签电装置通用。
  • وركّزت الحلقة أيضا على النظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية (سيرغاس) وعلى توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وإمكانية استخدامها تبادليا من منظور المستخدم.
    它还侧重于美洲地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。
  • وتواصل المجموعة توسيع نطاق تغطية الخدمة والنهوض بالصلاحية للعمل تبادليا مع شبكة إذاعة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    小组继续扩大服务覆盖面,并加强了与联合国海地稳定团(联海稳定团)电台网的互操作性。
  • ويعزّز هذا الاتفاق تبادليا وظيفة كل من شبكة الجنوب الأفريقي وشبكة كامدِن وذلك بتوسيع نطاق الولاية القضائية لكلتا الشبكتين.
    通过扩大两个网络所涵盖的管辖区,该协议以互惠方式加强了南部非洲网络和卡姆登网络的功能。
  • 4-48 تستخدم " المبيعات " و " أرقام المبيعات " هنا تبادليا بمعنى واحد.
    48. " 销售额 " 和 " 营业额 " 可以互换使用,指同一事物。
  • (13) بيد أنه، في سياق التصديق المتبادل (cross-certification) تؤدي ضرورة الصلاحية للعمل تبادليا على الصعيد العالمي الى ضرورة أن تكون مرافق المفاتيح العمومية المنشأة في مختلف البلدان قادرة على تبادل الاتصالات فيما بينها.
    13 不过,从相互验证的角度看,全球通用的必要性要求各国建立的公用钥匙基础结构应能互相沟通。
  • 1- غياب " الموافقة الواعية المسبقة " وانتهاك " الشروط المتفق عليها تبادليا " بشأن تقاسم المنافع
    1.未经 " 事先知情同意 " 和违反关于分享利益的 " 共同商定条件 " 的情况
  • وتضع دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات معايير موحدة تستند إلى تقيم الحدود الدنيا من المتطلبات العامة لجميع معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة صلاحيتها للعمل تبادليا غير شبكات إدارة عمليات حفظ السلام.
    通信和信息技术处根据对所有信息和通信技术设备一般最低要求所作的评价制定统一标准,以确保在整个维和部网络中可以互用。
  • ويمكن تفسير شرطي " الشروط المتفق عليها تبادليا " و " الموافقة الواعية المسبقة " بأنهما ينطبقان على كل هؤلاء النشطاء.
    " 共同商定的条件 " 和 " 事先知情同意 " 可解释为适用于所有以上角色。
  • ولا توجد في هذا النموذج سلطة توثيق إلزامية ذات مستوى عال، بل يكون فيه مقدّمو خدمات التوثيق مسؤولين عن ضمان صلاحية المخططات للعمل تبادليا مع مقدّمي خدمات آخرين محليا ودوليا، بحسب أهداف إنشاء مخطط التوثيق.
    没有强制性的高级认证机构,认证服务商负责按照建立认证机构的目标,确保与国内和国际级的其他服务商之间的互用性。
  • وبعد المناقشة، اتفق على أن يكون نص العبارة الواردة في نهاية الفقرة 3 في سياق العبارة التالية " المواءمة القانونية والصلاحية التقنية للعمل تبادليا " .
    经讨论后一致认为第3段最后一句话应改为 " 法律上的协调一致和技术上的通用性是一项可取的目标 " 。
  • وفي هذه الحالة، قد يرى مقدّمو خدمات التوثيق ضرورة العمل تبادليا مع سلطة التوثيق الرفيعة المستوى كي تكون أمارات الترميز التي يستخدمونها في التوثيق (أو غيرها من أدوات التوثيق) مقبولة خارج النظم الخاصة بهم.
    在这种情况下,认证服务商可能会发现有必要与高级认证机构建立互用关系,以使其认证标志(或其他认证符)在自身系统以外也被接受。
  • 22- فيما يتعلق بالفقرة 3، أعرب بعضهم عن شكه فيما إذا كانت العبارة " تلزم فيها الصلاحية القانونية (والتقنية) للعمل تبادليا (interoperability) " تعكس حقا الممارسات المتبعة حاليا.
    关于第3段,有与会者对 " 法律上(以及技术上)的通用性至关重要 " 这一提法是否恰当地反映了目前的实践表示怀疑。
  • ويمكن للأمم المتحدة أيضا أن تيسر أمر صلاحية العمل بالمعدات تبادليا بتعزيز استخدام مجموعة مشتركة من المعدات في منطقة خاصة ببعثة معينة ومشاطرة قوائم المعدات الموحدة (المركبات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والمعدات الطبية) المستخدمة في عملياتها في أفريقيا.
    联合国还可以提倡在某个任务区使用共同的一套设备,交流在非洲行动中使用的标准设备清单(车辆、通信和信息技术以及医疗设备),以此促进设备互用。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبادليا造句,用تبادليا造句,用تبادليا造句和تبادليا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。