查电话号码
登录 注册

بينوشي造句

造句与例句手机版
  • فقد تعايشت الحكومات الديمقراطية الإسبانية مع بينوشي وفيديلا استنادا إلى مبدأ إسترادا... دون أن يعنى ذلك أنها قبلت أيا من هذه الأنظمة``().
    西班牙各届民主政府曾根据埃斯特拉达原则,与皮诺切特先生和维德拉先生共处,但从未支持任何此类政权。 "
  • وفي قضية بينوشي (رقم 3)، توصل مجلس اللوردات إلى استنتاجه بخصوص اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب بعد تحليل مفصَّل لأحكامها.
    在 " 皮诺切特案 " (第3号)中,上议院经过对《联合国禁止酷刑公约》的规定作了详细的分析后得出了结论。
  • 2- وقد حظي النقاش الأكاديمي والعام وممارسة الدول في هذا المجال، بما في ذلك قانون السوابق المحلي، بدفعة كبيرة عقِب النظر في قضية ديكتاتور شيلي السابق الجنرال أغوستو بينوشي في بريطانيا العظمى().
    在联合王国审理智利前独裁者皮诺切将军案后,这一领域的学术讨论和公众讨论以及国家实践、包括国内案例法都得到极大发展。
  • غير أنه ارتئي أيضاً أن هذا الاستنتاج لا يمكن استخلاصه ببساطة وأن الاقتراح المتعلق بقضية بينوشي لا يمكن تطبيقه في جميع الحالات باعتباره اقتراحاً عاماً.
    但是,还有一种意见认为不能轻率地作出这种推理, " 皮诺切特案 " 的主张不能作为一项普遍主张全面适用。
  • ولاحظ وفده باهتمام محتوى التذييل، ولا سيما التطوران الجديدان اللذان يتعلق أحدهما بتعديل الولايات المتحدة الأمريكية لقانون حصانات الكيانات الأجنبية ذات السيادة بقانون مكافحة الإرهاب وعقوبة الإعدام الفعلية لعام 1996، ويتعلق الثاني بقضية بينوشي في المملكة المتحدة.
    塞浦路斯代表团关切地注意到附录的内容,特别是两个新发展,一个是关于美国通过1996年的反恐怖主义和有效死亡惩罚法修改了它的外国主权豁免法,另一个发展是关于在联合王国的皮诺切特案。
  • لقد تم إيضاح الرأي القائل بعدم وجود الحصانة، بما في ذلك حصانة مسؤولي الدول الحاليين، عندما يتعلق الأمر بأخطر الجرائم الخاضعة لسلطة القانون الدولي، على سبيل المثال، في مجلس اللوردات في بريطانيا العظمى أثناء تناول قضية بينوشي وبإسهاب كبير في المذكرة البلجيكية في القضية المتعلقة بأمر الحجز المعروضة على محكمة العدل الدولية().
    在最严重的侵犯国际法犯罪案中,包括涉及现任国家官员时,均不存在豁免,这样的观点例如出现于联合王国上院对皮诺切案的审议中,还相当详细地出现于比利时关于国际法院审理的逮捕证案的备忘录中。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بينوشي造句,用بينوشي造句,用بينوشي造句和بينوشي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。