查电话号码
登录 注册

بواكير造句

造句与例句手机版
  • ويبدو أن بواكير الانتعاش المؤقت تتلاشى.
    暂时的复苏迹象似乎只是昙花一现。
  • ويتوقع انتهاء هذا العمل في بواكير عام 2005.
    这项工作预期将在2005年年初完成。
  • وسيبدأ تنفيذ النظام في الموقعين الميدانيين في غزة والأردن في بواكير عام 2012.
    加沙和约旦行动区将在2010年年初施行。
  • تدور في أوزبكستان منذ بواكير استقلالها، عملية إنعاش لمرتكزات المجتمع الروحية.
    乌兹别克斯坦自独立之日起就努力恢复社会的精神基础。
  • وضع إطار الأمم المتحدة التشغيلي للاستجابة السريعة موضع الاختبار في بواكير عام 2003 في العراق.
    2003年年初在伊拉克试验了联合国快速反应行动框架。
  • ومنذ بواكير هذا العام، اعتمدنا عددا من التدابير المحددة الرامية إلى مساعدة مواطنينا التايوانيين والتي تعود بالنفع عليهم.
    今年初以来,我们采取多项措施,积极为台湾同胞办好事、办实事。
  • أيد الأردن بشدة مقترح إنشاء مجلس حقوق الإنسان منذ بواكير عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    自联合国改革的早期阶段,约旦就一直强烈支持关于建立人权理事会的提案。
  • وقد جرت محاولات، في بواكير عقد التسعينات، ترقيع إطار مفاهيم ليكون دعامة لفرض سياسة الحظر خارج أراضي الدولة.
    早于1990年代,美国就企图炮制一套概念框架来支持其治外法权性禁运。
  • وقد كان هذا الحكم بمثابة شكل مبكِّر وخاص لحكم عدم التمييز، ويرجع منشؤه إلى بواكير معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة.
    这是一种早期的、特定的不歧视条款,它起源于早先的友好通商航海条约。
  • تحقق بحلول عام 1999 مزيد من الاستقرار في حالة الأمن، وبدأت بواكير الأعداد الكبيرة من المشردين في العودة إلى ديارهم فيما قبل الحرب.
    到1999年,安全进一步落实,人数较多的第一批失所人士开始回返战前故居。
  • وتعود بواكير هذا النمط من التعاون إلى عام 1975، أو إلى تدشين أول كلية للطب في عدن.
    西印度群岛大学历史系将编制一套教育材料,阐述废止跨大西洋奴隶贸易对特立尼达和多巴哥的影响
  • وبما أن الاتفاقية تنص على أن الفتاوى يجب إصدارها على سبيل الاستعجال، فإن القرار يتوقع صدوره في بواكير عام 2011.
    鉴于《公约》中规定,咨询意见的提供须作为紧急事项,因而预计将于2011年初作出裁决。
  • ولم تقم قوات التحالف، وهي القوات العسكرية الأقوى بفارق كبير، بتهميش هؤلاء الجنرالات في الوقت الذي كانت تستطيع فيه ذلك في بواكير عملية إعادة التعمير.
    联军在该国的军力最强大,虽然在重建初期可缩小这些军阀的势力,但却没有这样做。
  • 52- وبدأت تظهر بواكير تأثير إصلاحات الاقتصاد الكلي وتحرير السياسات على الفئات الأكثر ضعفاً من الناس، بما في ذلك النساء والأطفال.
    现在说宏观经济改革和自由化政策会对包括妇女儿童在内的较弱势群体产生什么影响,还为时尚早。
  • والأفراد المعنيون هم الطلاب (المسجلون لدرجة الماجستير أو درجة أعلى) والعلماء في بواكير مسارهم المهني، وكذلك الباحثون والمديرون وصناع القرار من المستويات المتوسطة إلى العليا.
    有关个人指学生(攻读硕士或以上学位)和青年科学家,以及中高级研究人员、管理人员和决策者。
  • في بواكير مراحل التخطيط للبعثة - التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن صياغة ولايات حفظ السلام وتحديد المهام.
    在这方面,特别委员会强调,必须在特派团筹划的最初阶段与部队派遣国协商制订维持和平的任务规定,并确定任务。
  • وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    这些古代的着作预示了后期发展的更为正式的概念的某些方面,并包含着现代理论着作中某些杰出思想的种子。
  • وأتاحت الاجتماعات التئام منتديات حُشدت فيها معارف الخبراء وخبراتهم لتحديد القضايا البالغة الأهمية، وبدأت بواكير توافق الآراء تتبلور بشأن خيارات السياسات العامة.
    这些会议提供了论坛,在论坛上,专家知识和经验被调动起来确定重大议题,开始形成关于政策选项的共识。
  • ويسر الفريق العامل أن يلاحظ أن بواكير استراتيجية التنويع تلك بدأت تظهر ويشجع الوكالة على مواصلة جهودها لتوسيع قاعدة المانحين.
    工作组高兴地注意到这种多元化战略的第一批成果已经显现,鼓励近东救济工程处继续努力扩大捐助国支持的基础。
  • توفير فرص للعلماء المبكرة في بواكير مسيرتهم المهنية والباحثين والمديرين العاملين في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات
    为在生物多样性和生态系统服务领域工作的青年科学家、研究人员和管理人员提供机会,以推动科学政策接口
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بواكير造句,用بواكير造句,用بواكير造句和بواكير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。