查电话号码
登录 注册

بقين造句

造句与例句手机版
  • وهناك من النساء من بقين في المركز أكثر خمس سنوات.
    某些妇女在中心呆的时间甚至超过五年。
  • 235- ويتيح التشريع الراهن أيضا مزايا معينة للنساء اللاتي بقين ربات بيوت.
    现行立法还为家庭妇女提供某些有利条件。
  • وقد ولدت بعض من بقين أحياء بعد اﻻغتصاب أطفاﻻ غير مرغوب فيهم من عملية اﻻغتصاب.
    有些受害者在被强奸后生下了不想要的子女。
  • الزبداني - بقين 1991
    Rif Dimashq,al-Zabadani,Baqin,1991年
  • والنساء في تلك الحالات يصبحن عديمات الجنسية حتى وإن بقين في بلدهن الأصلي.
    在这种情况下,妇女即使留在原籍国,也会成为无国籍人。
  • وعدد النساء اللائي أعلنّ عن مرضهن، واللائي بقين على قيد الحياة، يقدر بـ 888 5.
    在宣布为艾滋病患者的妇女中,存活的估计有5 888人。
  • وتقوم المجموعات النسائية بالعمل مع من بقين على قيد الحياة من الضحايا وتقديم المشورة لهن لكي يتقبلن أطفالهن.
    妇女团体在对强奸受害者作工作,劝她们接受这些孩子。
  • وتحتاج النساء الﻻتي بقين على قيد الحياة من ضحايا العنف الجنسي بشكل خاص إلى المشورة والنصيحة والدعم.
    性暴力的受害者 -- -- 幸存者特别需要受到爱护、关心和支持。
  • وقبل دخولهن هذا المنزل، طُلب منهن الركوع في الشارع وهو وضع بقين فيه أكثر من 15 دقيقة ثم أُخذن إلى داخل المنزل.
    妇女们在地上跪了15分钟以上之后,才被押入住房。
  • وثمة حاجة إلى سياسة وطنية للصحة العقلية تواجه المشاكل النفسية لمن بقين على قيد الحياة من ضحايا العنف ضد المرأة.
    国家需要拟订一套精神保健政策,专门应付受暴力侵害的妇女的心理问题。
  • ويجب أن نعمل على الإبقاء على شبكة خدمات قوية توفرها المرأة لصالح النساء اللاتي بقين على قيد الحياة بعد تعرضهن للعنف.
    我们必须努力维护由遭受暴力的妇女组织并为这种妇女服务的强大服务网。
  • فبعض المدارس الثانوية تسمح بتوظيف الأمهات غير المتزوجات. ولكن هؤلاء المدرسات يتعرضن لضغط لكي يتزوجن، ولا يسمح لهن بولادة أخرى إذا ما بقين عازبات.
    有些高中容忍单身母亲,但她们受到结婚的压力,如不结婚将不允许再次怀孕。
  • وعندما يتم تحديدهن وتقييمهن، يحلن إلى دوائر العلاج المناسبة، سواء بقين ضمن نظام العدالة الجنائية أم لا.
    一经识别和评估后,无论她们留在或不留在刑事司法系统,她们都将被转介到适当的治疗机构。
  • ويبين الجدول 7 أدناه أن الطالبات بقين يشكلن من عام 1997 إلى عام 2000حوالي 50 في المائة من العدد السنوي للمقبولين في التعليم الجامعي.
    下文表7显示,自1997年至2000年,每年大学入学新生中,女生约占50%。
  • فالنساء اللواتي بقين في المنطقة يُرغَمن على أعمال التنظيف والطبخ وغسل الملابس لأفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة التي يدعمها الاتحاد الروسي.
    仍然留在该地区的妇女被迫为俄罗斯联邦所支持的非法武装团体成员打扫卫生、做饭和洗衣服。
  • وتقوم وزارة الصحة أيضاً، عن طريق وحداتها المعنية بحماية المرأة والطفل في المستشفيات الحكومية، بتوفير رعاية صحية شاملة للنساء اللواتي بقين على قيد الحياة، تراعي احتياجاتهن الخاصة.
    卫生部通过国立医院中的妇幼保护科室向幸存妇女提供照顾妇女特殊需要的综合保健。
  • وقبل عام 2000 كانت هذه الراقصات يعرفن على أنهن يعتزمن العمل كفنانات ولم يحتجن إلى تصريح خاص بالعمل إذا بقين في أيسلندا لمدة تقل عن أربعة أسابيع.
    2000年前,这些舞女被称为艺术家,如果她们在冰岛的逗留期不超过4个星期,则无须特别工作许可证。
  • تيسير تشغيل أو إعادة تشغيل النساء اللائي بقين عاطلات لمدة طويلة نظراً لكونهن ضحايا للاتجار بالبشر (ولذلك، يتعرَّضن بشدة لخطر البطالة الطويلة الأجل أو الاستبعاد الاجتماعي)؛
    为曾经是贩卖人口受害者(因此,她们特别容易长期失业或被社会隔离)而长期失业的妇女的就业和再就业提供便利;
  • اضطُلع بزيارات بين النساء النازحات ومن بقين فوق الهضاب؛ حيث أتاحت هذه المفاوضات بث الثقة من جديد وعودة النازحات؛
    在流离失所的妇女和仍然留在山区的妇女之间组织了一些互访活动,通过此举恢复了彼此间的信任,一些流离失所的妇女返回了家乡;
  • وذكرت أن قبرص تولي أهمية كبرى لتحقيق المساواة بين الجنسين لكافة مواطنيها، وتأسف أشد الأسف لأن النساء القبرصيات بقين في حالة انقسام نتيجة للغزو الحادث عام 1974.
    塞浦路斯十分重视实现所有公民的两性平等,深为遗憾的是,由于1974年的侵略,塞浦路斯妇女依然处于分裂状态。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بقين造句,用بقين造句,用بقين造句和بقين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。