بعناد造句
造句与例句
手机版
- فإنهم كانوا يستمرون بعناد في التعبد بطريقتهم الخاصة
他们始终固执地按照自己的方式来崇拜。 - تتمسّك بالأمل بعناد الحدس مثل السلك الرقيق
她就深信自己的第六感就像那一条脆弱的连线 - وما زالت إسرائيل تواصل بعناد بناء جدار الفصل في تحد للقانون الدولي.
以色列坚持无视国际法修建隔离墙。 - دفعت الولايات المتحدة الأمريكية بالجمهورية بعناد لامتلاك الأسلحة النووية، بفرض أقصى التهديد النووي عليها.
美国极端的核威胁迫使朝鲜有核。 - ويفهم الطرف الجورجي هذا تماماً، لكنه يصر بعناد على متابعة مبادرته.
格鲁吉亚方面完全了解这一点,但继续顽固地推出这项倡议。 - العالم هو تجمع شركات , تــُحدد بعناد ثابت من قبل النظام الأساسي للأعمال التجارية.
这个世界是由财团管里的, 决策根据的是永恒不变的无情商业法则 - بيد أن إثيوبيا تسترسل بعناد في شن حربها العدوانية متجاهلة كل هذه النداءات.
但是,埃塞俄比亚对所有这些呼吁充耳不闻,顽固地坚持发动侵略战争。 - غير أن الحكومة اﻹثيوبية عارضت بعناد وقف اﻷعمال الحربية، وحتى فرض حظر على الغارات الجوية.
然而,埃塞俄比亚政府一直顽强反对停止敌对行动,甚至反对禁止空袭。 - ولا تزال كلتاهما قوة كامنة في مجتمعاتنا، بل اتضح أنهما تقاومان بعناد الجهود المبذولة للتخلص منهما.
它们在我们的社会中仍有很大的力量,顽固地抵制要消灭它们的各种努力。 - فالدول الحائزة لأسلحة نووية قاومت بعناد إعطاء أي ضمانات حقيقية وملزمة قانوناً إلي الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة.
核武器国家固执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。 - وأردف قائﻻ إنه على الرغم من تنديد المجتمع الدولي القوي بعدوان إسرائيل ضد لبنان، تواصل إسرائيل بعناد ممارساتها غير القانونية.
尽管国际社会强烈谴责以色列对黎巴嫩的侵略,以色列依然顽固坚持其非法的作法。 - وتُواجَه مبادرات الوساطة الرامية إلى التفاوض بشأن وقف إطلاق النار بين الحكومة والجماعات المسلحة بعناد من جانب هذه الجماعات.
为谈判政府和武装团伙之间的停火作出了协调努力,但是武装团伙采取了强硬的立场。 - ذلك النظام الذي انتهك بعناد التزامه بتسليم أسامة بن لادن والذي ظل لمدة طويلة يوفر للإرهابيين الدوليين ملاذا آمنا.
这一政权顽固地违反交出乌萨马·本·拉登的义务,并长期为国际恐怖主义分子提供避风港。 - بيد أن سلطات تايوان، وهي تتمسك بعناد بموقفها بشأن استقلال تايوان، قد أعلنت على الملأ أن وضع تايوان في المستقبل سيتقرر بموجب استفتاء.
然而,台湾当局顽固坚持台独立场,公然声称要通过公民投票来决定台湾未来的地位。 - 73- وقالت إن السلطات الأبخازية ترفض بعناد السماحَ بتشغيل مكتب لحقوق الإنسان في غالي، بدعم من الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في أوروبا.
阿布哈兹当局顽固地拒绝联合国和欧洲安全与合作组织赞助的人权办事处在加利开展活动。 - ومع ذلك، فإن واشنطن تواصل متابعة هذه السياسة بعناد وتواصل إثارة منازعات متعددة في منطقتنا تحت تصنيفات وذرائع مختلفة.
然而,华盛顿仍在打着各种幌子,在各种借口的掩饰下顽固推行这项政策,在本地区挑起各种冲突。 - ولا بد أن تكون تلك الالتزامات دعامة للبقاء الاقتصادي والمستقبل المستدام، بينما يمضي العالم بعناد نحو نظام تجاري حر ومفتوح.
在世界不可阻挡地走向自由开放的贸易体系之时,这些承诺必须支撑经济生存以及一个可持续的未来。 - وأضاف قائلا إن جبهة البوليساريو والجزائر يرفضان بعناد السماح بإجراء تعداد في مخيمات تندوف لتحديد عدد الصحراويين الذين يعيشون هناك.
波利萨里奥阵线和阿尔及利亚顽固拒绝准许在廷杜夫难民营进行普查以确定有多少撒哈拉人住在那里。 - والقيام بعناد بمعالجة مسائل عفى عليها الزمن أو ليست ذات أهمية قد جعل المجتمع المتعدد الأطراف برمته يقف أمام طريق مسدود نكاد لا نقدر أن نرى مخرجا منه.
持续纠缠于过时的或无关紧要的问题,将导致整个多边共同体陷入僵局,看不到出路。 - وما برح نظام حماس يرفض شروط اللجنة الرباعية، مصرة بعناد على مواصلة دعوتها إلى تدمير إسرائيل، وما زالت مصممة على تحقيق هدفها المشؤوم هذا.
哈马斯政权继续反对四方提出的条件,顽固坚持毁灭以色列的诉求,时刻不忘实现这一可怕梦想。
如何用بعناد造句,用بعناد造句,用بعناد造句和بعناد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
