查电话号码
登录 注册

بشك造句

造句与例句手机版
  • أما فيما يتعلق بمستقبل مؤتمر نزع السلاح، فهو محفوف بشك كبير.
    至于裁谈会的未来,它令人十分怀疑。
  • وفي أعقاب حادثة تشيرنوبل، ظلت جدوى الطاقة النووية يُنظر إليها بشك طيلة ما يقرب من عقدين من الزمان.
    在切尔诺贝利事故之后,几乎有20年时间,人们以怀疑的态度看待核能的持续可行性。
  • ويعكس عدد القضايا التي تحال إلى المحكمة ونوعيتها أيضا أننا قد انتقلنا من الأيام التي كان يُنظر فيها بشك إلى المحكمة من جانب دول كثيرة.
    提交法院的案件的数量和质量也表明,许多国家对法院持怀疑态度的时代已经过去。
  • 51- والاحتياجات فيما يتصل بالأشخاص المشردين في الداخل في إطار الركيزة 4 قد انخفضت بشك ملحوظ مقارنة مع عام 2011، وذلك بشكل خاص بسبب انخفاض الاحتياجات فيما يتصل بالمشردين في باكستان.
    支柱4下关于境内流离失所者的需求比2011年大幅度减少,原因主要是在巴基斯坦流离失所的人的需要减少。
  • وكثيرون من عامة الجمهور ينظرون بشك كبير، خطأ أو صوابا، إلى منظمة التجارة العالمية على أنها هي الجهة التي تنفذ عملية العولمة، وهي العملية التي يمكن أن تهدد الحقوق اﻻجتماعية المكتسبة والبيئة والعمالة والهوية الثقافية.
    无论对错,现在许多公众都以相当怀疑的态度看待世贸组织,认为世贸组织是可能威胁到人们已获得的社会权利、环境、就业和文化特性的全球化进程的代理人。
  • فعلى العكس من ذلك، إسرائيل أجلت جميع القوات والمدنيين من قطاع غزة، إلى جانب الافتراض بأن السيطرة الفلسطينية في قطاع غزة ليست مؤقتة؛ فحقيقة الأمر هى أن إسرائيل قد أعلنت بشك محدد أنه ليس لديها مطالب إقليمية في هذه المناطق.
    与之相对照,以色列从加沙地带撤出了所有部队和平民;并且,巴勒斯坦对加沙地带的接管不是暂时的。 实际上,以色列明确表示对这些地区不再提出任何领土要求。
  • مشروع القانون(29) الذي يوسع حق التغذية للأبناء الأقل من عامين لكل امرأة عاملة، ويهدف إلى توسيع هذا الحق لجميع العاملات في نصف ساعة مرتين في اليوم لتغذية أبنائهن الأصغر من عامين، لجميع العاملات بشك مستقل سواء كان لديهم حق في مرافق رعاية الطفل أو لا.
    关于将喂养2岁幼儿的权利扩大到所有职业妇女的法律草案。 该法律草案旨在扩展子女喂养权,即将女工喂养不满2岁的子女半小时的权利扩大到全体女工,而且喂养子女的权利与托儿所使用权无关。
  • ويمكننا القول أخيراً إنه لا يمكن استبعاد أخذ صك ما في الحسبان إلا إذا اعترضت جميع الدول المتعاقدة الأخرى دون استثناء على مشاركة الدولة المتحفظة في المعاهدة من جهة، وإذا أعربت جميع الدول المعترضة بشك قاطع عن رغبتها في أن تمنع اعتراضاتها بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة المتحفظة().
    最后,为了不让一国的文书不被列入计算,可以想象,它可能要求所有其他缔约国不仅一概反对保留国参加,而且反对的国家也都确切表示意图以它们的反对排除该条约在它们和保留国之间生效。
  • ويمكننا القول أخيراً إنه لا يمكن استبعاد أخذ صك ما في الحسبان إلا إذا اعترضت جميع الدول المتعاقدة الأخرى دون استثناء على مشاركة الدولة المتحفظة في المعاهدة من جهة، وإذا أعربت جميع الدول المعترضة بشك قاطع عن رغبتها في أن تمنع اعتراضاتها بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة المتحفظة " ().
    最后,为了不让一国的文书不被列入计算,可以想象,它可能要求所有其他缔约国不仅一概反对保留国参加,而且反对的国家也都确切表示意图以它们的反对排除该条约在它们和保留国之间生效 " 。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشك造句,用بشك造句,用بشك造句和بشك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。