查电话号码
登录 注册

بحدّة造句

造句与例句手机版
  • أحياناً تضطر للنَظْر إلى عملِكَ بحدّة
    有时工作得很认真
  • فإرتفعت نسب الفضة بحدّة
    我们的生意也很兴旺,是吧? 那又怎样?
  • وأعقب ذلك تفشي البطالة التي اضطرت أجيالاً كاملة تقريباً إلى التقاعد المبكر، في حين انخفض بحدّة عدد الذين يدفعون الاشتراكات.
    在危机期间,随后出现的失业使得几乎一代代人提前退休,同时保费的交纳人数急剧下降。
  • وإطلاق الحرية في مجال تشكيل الرابطات قد أدى إلى وجود عدد كبير من الرابطات التي تتّسم بحدّة النشاط على الصعيد الميداني فيما يتصل بتشجيع وحماية المرأة.
    社团生活自由化促使在提高妇女地位和保护妇女领域内成立了许许多多的团体,活动十分积极。
  • وكثيرا ما يكون ذلك نتيجة لمواقف متحيّزة وتصوّرات تمييزية مترسّخة في المجتمع نفسه، مما يزداد بروزاً بحدّة في بيئة السجن المغلقة.
    这通常是由于在社会中根深蒂固的偏见和歧视观念造成的,在监狱的密闭环境下,这些问题变得更加突出。
  • 20- وتشير الأدلة إلى أن أعمال قتل الطالبات والمعلمات وتفجير المدارس وتدميرها تفاقمت بحدّة من حيث العدد والقساوة() خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    有证据表明,屠杀女性学生和教师以及轰炸和破坏学校的事件在过去四年里大幅度上升,不论从受害者人数以及残忍程度来看都是如此。
  • وهما يحتجان بأن المحكمة أخفقت في إجراء تقييم مناسب للأدلة التي تثبت براءة ابنهما، وأنها رفضت " بحدّة " الحجة التي تثبت عدم وجوده في مكان الجريمة.
    他们争辩说,法院没有充分研究其儿子的减罪证据,并 " 大胆地 " 驳回了他不在犯罪现场的辩词。
  • 6- وهكذا، أطلق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، اعترافاً منهما بحدّة مشكلة الدين التي تواجه أقل البلدان نمواً، مبادرة تخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية.
    世界银行和国际货币基金组织承认最不发达国家债务问题的尖锐性,于1996年发起了 " 重债穷国倡议 " 。
  • ومن ثم، تتشوّه المنافسة وتسير نوعية المنتجات والخدمات نحو التّدهور، فيما تُستنفد بحدّة الميزانيات الوطنية وتُعرقَل وتُقوَّض القواعد والنُّظم المصمّمة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ولغيرها من الأعمال التجارية.
    竞争遭到扭曲,而产品和服务的质量经常因此而下降。 国家的预算严重枯竭,旨在加强公司和其他企业的社会责任的规则与条例遭到削弱和破坏。
  • تم خفض ميزانية السفر مقارنة بالسيناريو المقترح من الأمين التنفيذي، الأمر الذي من شأنه أن يؤثّر بحدّة في جهود الأمانة من أجل التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين وفي التمثيل في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    与执行秘书的预算备选办法相比,差旅预算已大幅减少,因而严重影响了秘书处与其他利益攸关者合作并出席相关国际会议的努力。
  • ولمّا كانت بلدان عديدة في حاجة ماسة إلى مثل هذه الآثار الإيجابية في ظل الوضع الراهن، الذي يتسم بحدّة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، فإنها أعربت عن انشغالها وعدم تأكدها من قدرتها على تحديد أنواع السياسات التي تهيئ أقصى الفرص لتحقيق تدفقات الاستثمار وما يقترن بتلك التدفقات من مساهمة في النهوض بالتنمية.
    这些积极影响在当前发生金融和经济危机的背景下尤其需要,但许多国家对最有利于吸引外国直接投资并相应促进发展的政策的不确定性表示关切。
  • ويناقش التقريرُ كذلك طائفةً من الخيارات البديلة المقترَحة كتدابير إصلاحية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتنويع نظم العدالة الجنائية لديها من خلال اللجوء إلى فرض عقوبات مجتمعية بديلة بشأن جرائم محددة لتخفيف وطأة تكاليف السجن المتصاعدة بحدّة والترويج للعدالة التصالحية المستندة إلى القيم التقليدية الأفريقية ذات الصلة.
    报告还讨论了作为补救措施提出的一系列备选方案,包括非洲国家通过对已确定的罪行使用替代性社区制裁而实现刑事司法制度多样化所做的努力,旨在减少飙升的监禁费用,促进以非洲相关传统价值为特色的恢复性司法。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بحدّة造句,用بحدّة造句,用بحدّة造句和بحدّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。