查电话号码
登录 注册

باليا造句

造句与例句手机版
  • وينبغي حذف الفقرة الفرعية )ب( ﻷن المفهوم يعتبر باليا .
    因为这一概念过时,所以应删除(b)项。
  • وذكر أن مفهوم الترابط أصبح مفهوما باليا في كثير من الوجوه.
    相互依存的概念在许多方面来说都是过时了。
  • فقد أصبح النظام الحالي باليا ولا يؤدي وظيفته ويفتقر إلى الاتساق.
    现有的系统不合时宜、运作不良且不协调一致。
  • نوتان ثا باليا )نيبال(
    Javier Wimer Zambrano (墨西哥) . 1998
  • وأيدت اللجنة تغيير ما اعتبرته نظاما باليا للتعيين والترقية.
    国际职工会协调会主张改革的是它认为相当陈腐的征聘和升级制度。
  • وأفاد كثير من المكاتب القطرية أيضا أن نظام FOINVENT أصبح باليا ولا يعمل بصورة سليمة.
    许多办事处也报告FOINVENT已经过时,不能正常运作。
  • وأشار إلى أن حالة شعب بورتوريكو تزداد سوءا كل عام حيث يصبح النموذج الاستعماري باليا على نحو متزايد.
    随着殖民模式逐渐过时,波多黎各人民的状况每年都在恶化。
  • مما يعقد رصد امتثال المكتب القطري للدليل المالي أنه أصبح باليا ويحتاج إلى تنقيح.
    23. 《财务手册》已经过时,需要修订,因此监测国家办事处是否按照《财务手册》办事并非易事。
  • ومن المرجح أن يؤدي عدم تحديد التعديلات وأولوياتها وتنفيذها إلى أن يُصبح النظام باليا قبل الأوان (انظر التوصية 5).
    无法确定需修改之处、确定其优先次序并加以落实,就可能使该系统过早地过时(见建议5)。
  • ولا يوجد ما يدل على تطبيق هذا الحكم مطلقا في الممارسة العملية في أيسلندا، حيث اعتبر أن ذلك يشكل موقفا باليا إزاء المرأة.
    没有记录表明此规定是否确实在冰岛适用过;它被视为体现着一种针对妇女的过时态度。
  • وفي ضوء الدراسة الدورية الشاملة الجارية حاليا، فمشروع القرار لبلد بعينه يمثل تفكيرا باليا ينتمي إلى الحرب الباردة.
    随着现在正在实行的普遍定期审查,针对特定国家的决议草案已成为时代错误的、冷战思维的一个例子。
  • كما يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشجع بعزم وطيد وضع نهج جديد لنزع السلاح يؤدي إلى نبذ المذهب النووي الذي أصبح باليا وقد عفا عليه الزمن.
    核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核理论。
  • وتفيد الوزارة المسؤولة بأن من المسلم به أن مرسوم عام ١٩٦٨ أصبح باليا ويشكل عائقا يحول دون إنعاش الحركة التعاونية في البلد.
    合作社事务负责部门的报告指出,1968年的《法令》显然已经过时,阻碍振兴该国的合作社运动。
  • ويخصص مبلغ لمواصلة برنامج القوة لاستبدال معدات الإعاشة واستبدال 10 في المائة من معدات التبريد في البعثة لأنه أصبح تالفا أو باليا أو بلغ نهاية عمره الاقتصادي.
    已编列经费,用于继续执行联塞部队替换住宿设备的方案,和替换特派团10%的冷藏设备。
  • ومن ناحية أخرى، فإن السعي لتحقيق توافق في الرأي قد يفرغ القانون الدولي في بعض الأحيان من مضمونه بالكامل، ويجعل منه صكا باليا حتى قبل أن يصبح ساري المفعول.
    另一方面,寻求协商一致意见有时候会使国际法成为空文,使一项文书在生效之前就被废弃。
  • غير أن نظام العدالة فيها قد أصبح باليا من بعض الجوانب، ولا يؤدي وظيفته، بالإضافة إلى أنه مكلف وعيوبه الهيكلية هي مصدر وجوه القصور الأساسية فيه.
    但是,联合国的司法系统在某些方面是过时、失灵且费用高昂的,其根本问题主要源于结构性缺陷。
  • وبدون توفير الموارد الإضافية الكافية سيعجز النظام عن أن يعمل بالكامل كنظام متكامــل للمعلومات الإدارية وستنشأ المخــــاطر بأن يُصبح النـــــظام باليا وقد يجبر ذلك المنظمة على الاستعاضة عنه في فترة زمنية أقصر من اللازم (انظر التوصية 3).
    这一系统还可能过时,这就可能迫使联合国过早地淘汰综管信息系统(见建议3)。
  • والفشل في التعامل مع هذه القضية بإنشاء آليات خارج نطاق المعاهدة ينطوي على مخاطرة بأن يصبح نظام المعاهدة باليا وأن يؤدي ذلك في نهاية المطاف إلى انهياره.
    未能通过建立《不扩散条约》以外的机制来处理该问题,可能会使该条约制度失去意义,最终导致其瓦解。
  • وذكرت معظم المكاتب القطرية أن برنامج جداول ملاك الموظفين في المكاتب الميدانية لا يتفق مع متطلبات سنة 2000، وأصبح باليا وتنقصه المرونة الكافية لإدخال التغيرات المطلوبة.
    多数国家办事处说外地办事处员额表软件不能解决2000年电脑问题、过时和不够灵活,因此无法作出必要的调整。
  • وهذا الزواج التقليدي ليس في حد ذاته باليا فيما يتعلق بالمبادئ الديمقراطية الحديثة، بل أيضا لأن الطريقة التي يتم بها الاتفاق على الزواج قد تغيرت تغيرا كبيرا في الأزمنة الحديثة مما يعطي قوة دفع إضافية للجهود المبذولة من أجل التحسين.
    这种婚姻传统本身就不符合现代民主原则,而且婚姻协议的约定方式在近代也因为有进一步的改善而发生了很大的变化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用باليا造句,用باليا造句,用باليا造句和باليا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。