查电话号码
登录 注册

بالصدق造句

造句与例句手机版
  • باربارا إننى أقسم أننى أتكلم بالصدق
    巴巴拉 我发誓我说的都是实话
  • ولكن يجب أن نتحلى بالصدق في إصدار أحكامنا.
    然而,我们的评价必须诚实。
  • بالصدق توقف, توقف - لا -
    说真的 停下 停 -不
  • ويجب أيضا على الأمانة العامة أن تتحلى بالصدق عند الرد على أسئلة الدول الأعضاء.
    他吁请秘书处认真答复会员国提出的问题。
  • انا لا اصدق كيف تحملت كلامك الذى ذكرته لى عن التحدث بالصدق دائما
    对不起。 我不能相信你给了我 那么多... 关於讲实话的鬼话
  • وأن عملية الاستعراض أتاحت لها إجراء حوار حقيقي مع المجلس يتسم بالصدق والشفافية.
    审查程序使尼加拉瓜能够与理事会建立诚恳、真实和透明的对话。
  • وذكر شهود معروفون بالصدق أن وفاته كانت ناجمة عن الضرب والمعاملة السيئة المفرطة اللذين تعرض لهما عندما كان مسجوناً.
    据可信的证人讲,他的死是由于在监禁期间挨打和受到过度虐待造成的。
  • وقليلة هي وثائق المنظمات الدولية التي تتميز بالصدق والقوة اﻷخﻻقية التي تميز التقرير عن سربرينيتسا.
    很少有国际组织的文件表现出成为关于斯雷布雷尼察的报告的特点的那种坦率和道德权威。
  • (د) التركيز حصراً على تنفيذ ولايتهم، مع الحرص دوماً على مراعاة الالتزامات الأساسية بالصدق والإخلاص والاستقلال فيما يتعلق بولايتهم؛
    完全专注于履行任务,始终牢记在执行任务时坚持真理、保持忠诚和独立的根本职责;
  • وأوصت منظمة مراسلون بلا حدود بإنشاء آلية تتسم بالصدق والفعالية لمتابعة التوصيات التي تقبل وتنفيذها(18).
    记者无界组织建议,设立一个真诚有效的机制,后续落实和接受各项建议,并执行所接受的建议。
  • وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أيضا أنه ينبغي حل القضية النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات، مع التحلي بالصدق والاحترام المتبادل.
    在这方面,马来西亚还认为,应当通过真诚和彼此尊重的对话与谈判,解决伊朗核问题。
  • وفي هذا الصدد، وجّه أحد الخبراء الانتباه إلى ضرورة تحلي الباحثين بالصدق الخالص لدى استخدامهم البيانات ولدى تقديم افتراضاتهم ونتائج بحوثهم.
    在此方面,一名专家提请注意,研究者有必要在使用数据以及介绍其设想和成果方面持完全诚实的态度。
  • 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود المدونة والشفوية المسهبة التي قدمتها الدولة الطرف، وبالحوار البناء الذي أجري مع وفد الدولة الطرف والذي تميز بالصدق والصراحة.
    委员会赞赏地注意到缔约国作出了详细的书面和口头答复,而且与代表团的建设性对话真诚坦率。
  • 70- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود المدونة والشفوية المسهبة التي قدمتها الدولة الطرف، وبالحوار البناء الذي أجري مع وفد الدولة الطرف والذي تميز بالصدق والصراحة.
    委员会赞赏地注意到缔约国作出了详细的书面和口头答复,而且与代表团的建设性对话真诚坦率。
  • ولكن لتحقيق ذلك الهدف، يجب على العالمين المتقدم النمو والنامي التحلي بالصدق في إبرام عقد شراكة ينص على وفاء الطرفين بمجموعة من الالتزامات.
    但要实现这一目标,发达世界和发展中世界就必须能够忠实地履行为各方规定了整套义务的伙伴关系契约。
  • وكان حري بالسيد لارسن، لو كان يتحلى بالصدق والموضوعية، أن يشير إلى هذه الحقيقة في تقاريره الأربع وهو ما لم يفعله وفضل تكرار الأكاذيب والدفاع عن مصالح إسرائيل وإرهابها.
    勒厄德·拉森先生如果被真实性和客观性所打动的话,本应该在其四个报告中指出这一事实。
  • وخلال المحاكمة، قال صاحبا البلاغ إن غرضهما كان التعمق في معرفة دين الإسلام ودعوة مواطنيهم إلى التحلي بالصدق والتصرف بشكل صحيح والامتناع عن شرب الخمر.
    在审判过程中,提交人指出,他们的目的是更深入地了解伊斯兰教,并呼吁国人应该诚实、行为检点、不喝酒。
  • وعقب مغادرة السير كيتوميلي كينشاسا، اجتمع مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي في بروكسل حيث وصف اجتماعه مع الرئيس كابيلا بأنه اتسم بالصدق والتعمق وكان مثمرا.
    离开金沙萨后,凯图米莱爵士在布鲁塞尔与欧盟的官员举行会谈,他在那里说,他与卡比拉总统的会谈是诚恳、深入而有效的。
  • والأمر بالدرجة الأولى يتصل بالصدق فيما يتعلق بفداحة المشكلة وما نحن بصدده.
    它首先关系到要诚实对待 " 问题是什么 " ,对 " 什么是行之有效的 " 要讲真话。
  • ولاحظ الوفد أنه، لتلك الأسباب، من المهم جداً أن يعمل المجلس بشكل كفء وفعال على معالجة حالات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم متحلياً بالصدق والنزاهة والعدالة تجاه الجميع.
    该代表团指出,正因如此,人权理事会在处理世界人权状况方面高效和有效地运作并确保可信度、公平性和人人公正,这一点就极为重要了。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بالصدق造句,用بالصدق造句,用بالصدق造句和بالصدق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。