查电话号码
登录 注册

انهماك造句

造句与例句手机版
  • أدت زيادة انشغال المجتمع الدولي بمنع الأزمات والانتعاش إلى انهماك البرنامج الإنمائي بصورة متزايدة في إعادة التأهيل بعد الصراع.
    国际社会对危机预防和恢复工作越来越关注,这促使开发署进一步投入到冲突后的恢复工作。
  • فهناك على سبيل المثال درس مستفاد من هذا التقرير عن انهماك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروعات صغيرة الحجم ذات أهداف محدودة.
    例如,注重成果的年度报告显示,开发计划署对目标有限的小规模项目的广泛参与是一个重大的教训。
  • وتُبرز المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عددا من المبادئ الرئيسية التي يمكن احترامها لدى انهماك الأمم المتحدة في تنفيذ برامج إعادة الإدماج.
    解除武装、复员和重返社会综合标准强调了联合国在参与执行重返社会方案时应遵循的若干重要原则。
  • وأكد على ضرورة أن ينظر البيان في التطورات الحاصلة في مجالات أو قطاعات يُتوقّع أن تشهد تحسينات قد تجعل انهماك اليونيدو المستمر فيها غير ضروري.
    该声明应当考虑预期将得到提高的领域或部门的发展情况,这种发展将使得工发组织没有必要持续参与。
  • وتناقل المعلومات في سيناريوهات كهذه لا يكفي دائما، وغالبا ما يشتد انهماك أفرقة الدعم فيما لديها من أعباء عمل بحيث يتعذر عليها الإلمام بسياق عمل مسؤولي التنسيق.
    在这种情况下,并非总能有效地传授各种知识,辅助人员也经常忙于自己的工作而无暇熟悉协调人的工作。
  • 21- وتلاحظ اللجنة باهتمام انهماك فروع الحكومة الثلاثة في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان (المادة 7).
    委员会感兴趣地注意到所有三个政府部门正在与联合国高级专员办事处合作,就人权问题制定一项国家行动计划(第七条)。
  • وفي حين أن هذا لم يقلل على أي نحو من أهمية الدعم الفعلي من جانب الدول في عدة مجالات، منها مثلا ترشيح الأفراد للتوظيف وتوفير المعلومات، فإنه أبقى اللجنة في حالة انهماك شديد.
    会员国的积极支持,如提名备选工作人员,提供信息,绝不会因此而变得无足轻重,但这却使委员会忙碌万分。
  • 21- يبدو أنَّ ازدياد انهماك الهيئات الإقليمية والدولية في مجالي التمويل البالغ الصغر وشمول الخدمات المالية من شأنه أن يؤكّد بوضوح مجدداً أهمية إيلاء الاعتبار للمعايير القانونية والتنظيمية الرقابية على الصعيد الدولي.
    区域和国际机构更多地参与小额金融和金融普惠领域似乎再次凸显了考虑在全球一级制定法律和监管标准的重要性。
  • (21) وتلاحظ اللجنة باهتمام انهماك فروع الحكومة الثلاثة في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان (المادة 7).
    (21) 委员会感兴趣地注意到所有三个政府部门正在与联合国高级专员办事处合作,就人权问题制定一项国家行动计划(第七条)。
  • وفيما يتعلق بالحالة في بوروندي، أعرب الرئيس موسيفيني عن شعوره بأن انهماك دول المنطقة في المسألة حقق نتائج، وأشاد بشراكتها المثمرة مع الأمم المتحدة، مشيرا إلى أن هذه الشراكة يمكن أن تشكل نموذجا مستقبليا للتعاون.
    关于布隆迪局势,他觉得区域各国的密切参与已经结出硕果。 他还赞扬他们与联合国建立了富有成效的伙伴关系,并指出这种伙伴关系可以成为未来合作的楷模。
  • اتسم التقدم المحرز في سنة ١٩٩٨ صوب تحقيق الشفافية في تحديد وتقدير تكلفة الخدمات اﻹدارية التي يحصل عليها المكتب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالبطء، ويعزى ذلك جزئيا إلى انهماك الموظفين الرئيسيين بكلتا المؤسستين في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    1998年项目厅从开发计划署获得的行政事务在定义和成本透明化方面进展缓慢,部分原因是这两个组织的主要工作人员专心致志于实施综管信息系统。
  • (ه) ولا يجوز الاحتجاج بإعلان حالة الطوارئ عملاً بالفقرة 1 من المادة 4 لتبرير انهماك الدولة الطرف، بما يتنافى مع المادة 20، في الدعاية للحرب أو الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    缔约国不能援引按照第四条第一款作出的紧急状态声明,违反第二十条,从事战争宣传或主张可构成煽动歧视敌对行为或暴力的民族、种族或宗教仇恨。
  • 3- وفي عام 1975، اعترفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أيضا بالحاجة المتنامية إلى التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة، بالنظر إلى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك هيئات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    1975年,鉴于外层空间活动的数量不断增加,联合国各实体越来越多地参与其中,和平利用外层空间委员会认识到在联合国各实体之间进行协调的必要性越来越大。
  • (هـ) ولا يجوز الاحتجاج بإعلان حالة الطوارئ عملا بالفقرة 1 من المادة 4 لتبرير انهماك الدولة الطرف، بما يتنافى مع المادة 20، في الدعاية للحرب أو الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    (e) 缔约国不能援引按照第四条第一款作出的紧急状态声明,违反第二十条,从事战争宣传或主张可构成煽动歧视敌对行为或暴力的民族、种族或宗教仇恨。
  • غير أن هذا التنفيذ فقد زخمه خلال عام 2009 وذلك على ما يبدو بسبب انهماك الإدارة في تحديث نظام أغريسو لتخطيط موارد المنظمة، والتحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتطورات التي أسفرت عنها مبادرة إدارة التغيير والتجديد في المنظّمة.
    但2009年期间该举措的势头明显减缓,原因是管理层忙于更新Agresso系统、筹备执行国际公共部门会计准则,以及变革管理和组织振兴举措方面的进展。
  • 7- وفي عام 1975 أيضا، اعترفت كذلك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بالحاجة المتنامية الى التنسيق بالنظر الى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك منظمات الأمم المتحدة في هذا المجال، وأوصت بإعداد بيان متكامل بخطط المنظمات وبرامجها، وذلك لضمان فعالية مختلف البرامج.
    1975年,鉴于外层空间活动的数量不断增加,联合国系统内组织越来越多地参与其中,和平利用外层空间委员会也认识到进行协调的必要性越来越大,并建议综合归纳各组织的各项计划和方案,以确保各种方案的有效性。
  • 7- وفي عام 1975، اعترفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أيضا بالحاجة المتنامية الى التنسيق، بالنظر الى تزايد حجم أنشطة الفضاء الخارجي وتعاظم انهماك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وأوصت بإعداد عرض متكامل لخطط تلك المؤسسات وبرامجها، بغية ضمان فعالية مختلف البرامج.
    1975年,鉴于外层空间活动的数量不断增加,联合国系统内组织越来越多地参与其中,和平利用外层空间委员会也认识到进行协调的必要性越来越大,因此建议综合归纳各组织的各项计划和方案,以确保各种方案的有效性。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انهماك造句,用انهماك造句,用انهماك造句和انهماك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。