查电话号码
登录 注册

انعزال造句

造句与例句手机版
  • وأحيانا يشار الى ذلك على أنه انعزال مهني رأسي؛
    有时这种现象被称为纵向职业隔离;
  • وتضع الجامعات في كثير من الأحيان برامج إشرافية لمعالجة انعزال الطالبات.
    为了解决女学生隔离情况,大学经常开展指导工作。
  • وهذا يعكس انعزال تلك الجماعات النسبي عن تدفق المعلومات، ويتطلب اهتمام مؤيديها الدوليين.
    这说明他们不在信息流通的范围内,其国际支助者应予以注意。
  • وتتفاقم عوامل الضعف والمشاكل المذكورة آنفا بسبب انعزال الشعوب الأصلية.
    由于土着人民的孤立状况,上文提到的脆弱性和各种问题的根源更为恶化。
  • فقد أنهينا انعزال بريطانيا داخل أوروبا وتتحقق من ذلك نتائج ملموسة على نحو متزايد.
    我们已结束英国在欧洲采取孤立主义立场,而且日益产生具体的结果。
  • (د) انعزال النساء الريفيات، ولقد أعربت النساء عن عدم ارتياحها إزاء ما يتلقينه من مساندة ومساعدة لدى قيامهن بالفعل بالإبلاغ.
    农村妇女孤立无援,妇女对在真的报案后对所得到的支持和援助表示不满。
  • وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار.
    在青尼罗州,人们担心随着雨季到来而产生的洪水可能切断偏远村庄的通道。
  • وغالبا ما تقوم بذلك المؤسسات الوطنية المختصة بالمراهقين والشباب في انعزال عن بعضها البعض بدلا اتباع نُهج متكاملة.
    通常,就青少年和青年问题开展工作的国家机构都各自为战,不采用综合做法。
  • وأشار إلى مخاطر أي استقلال يتم تصوره على انعزال ولا يحترم احتياجات المجتمع ككل، فضلاً عن تنوعه.
    他提到了从孤立角度设想任何自治的危险和未能尊重整个社会的需求及其多样性的危险。
  • واعتـُـبرت هذه الخطوة أول إجراء نحو إنهاء انعزال كوبـا الاقتصادي، وهي الخطوة التي اتخذها المشاركون في اقتراح تعديل قانون أوسع تمـت الموافقة عليه وإحالته إلى مجلس الشيوخ.
    此案中,提案者要求修改一项已获批准并送交参议院的大的法案。
  • وأشارت اللجنة، بوجه خاص، إلى أن انعزال قطاع غزة كان له أكبر الأثر على النساء والأطفال (المرجع نفسه، الفقرة 45).
    该委员会特别注意到加沙地带被孤立对妇女和儿童的影响最大(同上,第45段)。
  • ونظرا إلى انعزال الفقراء الحضريين عن القطاع الرسمي، بما في ذلك المؤسسات والحكومة المحلية، تعمل المنظمات غير الحكومية بوصفها جسرا طبيعيا.
    由于城市穷人同正规部门包括机构和地方政府的隔离,非政府组织自然成为一个桥梁。
  • إن انعزال المرأة في بيئة يهيمن عليها الذكور قد يبعدها عن إمكانية الحصول على المعلومات والمشورة التي يتبادلها الزملاء الذكور بشكل روتيني.
    女性在男性占主导的环境中受隔离可能使其无法获取男同事例行交流的信息和意见。
  • وتزداد إمكانية انعزال الشباب الذين يهمشون أو يحرمون من هذه الفرص، أو قنوطهم ومشاركتهم في أنماط سلوك شديدة المخاطر أو معادية للمجتمع.
    那些被边缘化和没有这种机会的青年人较可能有疏离和绝望感,从而做出高危和反社会的行为。
  • وأشارت إلى ضرورة تشجيع الشبان على الالتحاق بتلك الدورات، حيث أن مشاركة الذكور كثيرا ما تساعد في التغلب على انعزال هذا الفرع من الدراسات.
    应鼓励青年男子选修这类课程,因为男子的参与往往有助于克服这一学科处于边缘地位的现象。
  • وينبع الخطر من إمكانية " انعزال " الهيكل التنظيمي والعقلية التنظيمية بسبب طبيعة المنظمة.
    这项风险源自可能存在的 " 各自为政 " 的组织结构及本组织性质造成的心态。
  • والسبب الرئيسي وراء انعزال المرأة عن سوق العمل هو عبء مسؤوليات الأسرة الذي يمثل 7. 58 في المائة من مسؤولياتها.
    妇女被排除于劳动力市场的最普遍原因是她们需要承担家庭责任,这一原因在所有原因中占的比例为58.7%。
  • وبحكم انعزال الجمهورية الدومينيكية كجزيرة، فإن نسبة مئوية كبيرة من نباتاتها وكذلك معظم زواحفها وحيواناتها البرمائية هي من الأنواع المتوطّنة.
    由于多米尼加共和国是一个岛国,其植物区系中相当高的比例是本地特有的,大部分的爬行动物和两栖动物也是如此。
  • في بعض الحالات تستمر الصراعات العرقية أو القبلية ويستمر انعزال الجماعات المتمردة السابقة حتى بعد انتهاء النزاع، وهي بيئة تعوق عملية السلام.
    在某些情况下,种族或部族冲突以及前反叛组织受到孤立的情况即使在冲突结束后仍然存在,这种环境会阻碍和平进程。
  • وأدى ذلك، بدوره، إلى تقليل حفز المسؤولين والسياسيين على اعتماد الشفافية والتحلي بالأمانة وإلى انعزال اجتماعي على نطاق واسع من العملية السياسية مما أسهم في الفساد السياسي.
    这反过来又削弱了官员和从政者推行透明、诚实作风的诱因,造成社会与政治进程广泛疏离,从而助长政惰令败。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انعزال造句,用انعزال造句,用انعزال造句和انعزال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。