اندرج造句
造句与例句
手机版
- لم يكن لديه الخيار انا اندرج من خط طويل من الواهبين
他没有许多选择 - وقد اندرج أكبر عدد من المشاريع في حافظة الطاقة المتجددة.
数目最大的一部分项目在可再生能源方面。 - وقد اندرج إنشاء موقع على الشبكة العالمية في هذا الإطار، وهو يشكل مرحلة أساسية في هذا المجال.
建立网址一事也在这个战略的框架内进行,是战略中的一个关键步骤。 - فإذا اندرج التزام تحت هذه الفئة، فإن الإخلال بالالتزام تترتب عليه عواقب خاصة بمقتضى المادة 42.
如果义务属于这一类别,则违背义务行为会带来第42条规定的特别后果。 - وفي عام ١٩٩٤ اندرج نحو ٦١ في المائة من المتعطلين في الفئة اﻷولى و ٣٩ في المائة في الفئة الثانية.
1994年,约有61%的失业者属于第一类,39%属于暂时性。 - وذكرت المحكمة أن التطهير العرقي لا يمكن أن يمثل شكل من أشكال الإبادة الجماعية إلا إذا اندرج ضمن احدة من فئات أفعال الإبادة الجماعية.
法院表明,种族清洗,只有属于某一类种族灭绝行为时才能说是一种灭绝种族罪。 - وقد اندرج التعاون في ميادين التنمية البشرية، وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، فضلا عن التجارة ودعم الشعب الفلسطيني.
在人类发展、信息通信促进发展的技术以及对巴勒斯坦人民提供贸易和支助等领域,进行合作。 - إذا اندرج في إطار دورة تدريبية لختم الدراسة - قد يفضي إلى حصول الطالب على وظيفته الأولى.
因此,对学生来说培训的选择很关键,尤其是因为在其学习末期进行的培训可导致他们的最初职业。 - وقد اندرج التعاون في إطار التعاون الجاري بين جامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالتنمية البشرية في المنطقة العربية.
合作是在阿拉伯国家联盟和开发计划署促进阿拉伯区域人类发展至今的进行中项目的框架内进行。 - وثمة موضوع رئيسي آخر ﻷعمال لجنة التنسيق اﻹدارية خﻻل السنة اندرج تحته العنوان الشامل " بناء السﻻم " .
行政协调会去年工作的另一个重要主题划归 " 缔造和平 " 这个大标题。 - فالجزائر تشير إلى أن اتخاذ هذا القرار الهام اندرج في إطار اتفاق عالمي على تقديم الدول العربية دعما جماعيا لتمديد المعاهدة لأجل غير مسمى.
阿尔及利亚回顾,这一重要决议是在促进阿拉伯国家集体支持无限期延长不扩散条约这一全面协议的框架内通过的。 - وحيثما كانت احتياجات الحماية هي البارزة، يمكن لهيئات مثل المفوضية أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تولي هذا الدور متى اندرج ضمن وﻻيتها)٥(.
当保护需求显得极端重要时,只要属其所主管的任务范围,那么,诸如难民署或红十字委员会之类的机构即可发挥这项作用。 - ولن تتوفر لأي حل من أجل السلام مقومات البقاء ولن يكون استمراره مؤكدا إلا إذا اندرج في إطار عملية تسعى إلى إزالة الظلم وتوفير الحماية والحقوق على قدم المساواة لكل الناس.
任何和平方案要可行或者能够持久就必须基于一个寻求纠正不公正现象和为所有人民提供平等保护和权利的进程。 - وفي ضوء ذلك، اندرج السلوك موضوع الشكوى في نطاق أحكام المادة 267، التي أكملت نطاق الحماية المنصوص عليها في المادة 266(ب) والتي شكّلت حلاً معقولاً ومناسباً أكثر لملابسات هذه القضية.
据此,适用于有关行为的第267条补充了第266条(b)款的保护范围,是一个合理的途径,就该案中的事实而言更恰当。 - يتضح من الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن أكثر الخدمات التي تُطلب من البرنامج الإنمائي تتصل بأدائه دور المستشار والداعية، مما يُظهر أن المنظمة لا تستطيع تحقيق أقصى تأثير إلا إذا اندرج عملها في الأطوار الأولية للمشاريع.
多年筹资框架证明对开发计划署服务的最大需求是其顾问和倡导者职能,这点表明本组织只能向上游发展才能产生最大影响。 - وأخيراً، اندرج متوسط تكرار حدوث الأنشطة التي أبلغت عنها الكيانات في نطاق يتراوح بين 50 إلى 60 في المائة ضمن فئة الاتصال بالجمهور وشمل العلاقات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والدول الأعضاء.
最后,各实体报告活动频率居于50%-60%之间的一般常见活动属于外联类,这些活动涉及到与非政府组织、民间社会和会员国政府发展联系。 - 648- وفي خلال الفترة 2003-2006، اندرج 95 في المائة من الأشخاص الذين مُنحوا أراضٍ ضمن فئة الأزواج؛ وكانت نسبة 4 في المائة من البقية من النساء، ونسبة 1 في المائة من الرجال.
这导致2003-2006年期间有95%的人所分得的土地是以其家庭名义进行登记的,以妇女个人名义进行登记的比例为4%,而以男性个人名义登记的则为1%。 - وبالرغم من أن إجراءات الاتحاد البرلماني تقع ضمن هذا الإطار، إلا أنها سابقة للقرار 1373 (2001)، إذ اندرج الإرهاب بشكل منتظم في جداول أعمال مؤتمرات الاتحاد النظامية والمتخصصة على مدى عدة سنوات مضت.
尽管议会联盟的行动属于这一框架范畴之内,但这些行动早于第1373(2001)号决议,过去几年中,恐怖主义一直经常出现在议会联盟法定和专题会议的议程之上。 - ورغم أن الجنسية لا ترد كسبب من أسباب التمييز المحظورة في العهد، تعتقد اللجنة أن التفريق بالإشارة إلى جنسية مقدمي البلاغ المكتسبة وقت الاستقلال قد اندرج ضمن إطار الإشارة إلى " أسباب أخرى " وهو سبب تنص عليه المادة 26.
虽然《公约》中没有提到国籍是禁止歧视的一项理由,委员会认为,根据撰文者在独立后获得的国籍来进行区别,属于第二十六条中所提到的 " 其他身份 " 的范围内。 - 5-2 وفيما يتعلق باتخاذ إجراءات قانونية من جانبه بموجب المادة 267 من القانون الجنائي، يجادل الملتمس بأن أية محكمة كانت سترفض هذه الشكوى، سواء اندرج بيان السيد أندرياسن ضمن نطاق هذا الحكم أو لم يندرج فيه، لأنه لم تكن لـه مصلحة أساسية ومباشرة وفردية في القضية.
2 关于按照《刑事法》第267节进行自述,请愿人辩称,无论Andreasen先生的发言是否属于该条的适用范围,法院都会驳回这类主张,理由是他在本案中没有基本、直接和个人利益。
如何用اندرج造句,用اندرج造句,用اندرج造句和اندرج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
