查电话号码
登录 注册

انتهج造句

造句与例句手机版
  • هو انتهج خطا مثلما يفعل جراح لتكبير الصدر
    他是按照乳腺填充手术的切除线路
  • وأضاف أن الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستستفيد كثيرا إذا انتهج حيالها نهج مماثل.
    对其他非自治领土采用类似的方法也会很有好处。
  • وفي جوهر الأمر، فإن المستشار الخاص للأمين العام قد انتهج طريقة مرتجلة في تسيير المفاوضات.
    实质上,秘书长特别顾问采取临时凑合的办法进行谈判。
  • حتى أن بعض الأطراف انتهج في إعداد برامج عمله الوطنية نهجاًً منطلقاً من القاعدة.
    一些缔约方在编制国家行动方案方面甚至采用一种自下而上的做法。
  • وقد انتهج سياسة تعاون نشط مع البرلمان الأوروبي والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    制定了与欧洲议会、欧盟委员会议会和欧洲人权法院积极合作的政策
  • وقد انتهج هذا المكتب أساليب تعتمد على العمالة الكثيفة على سبيل توليد فرص عمل طارئة للمجموعات الهشة المستهدفة.
    项目厅以劳力密集办法为手段,为脆弱的目标群体创造紧急就业机会。
  • وقد انتهج البرنامج اﻹنمائي نهج المكتب في تقييم المخاطر استنادا إلى اﻵليات اﻷربع الممكنة التي حددتها الدراسة.
    开发计划署仿照项目厅的办法,即根据开列的四项可能反应作出风险评估。
  • وقد انتهج العديد من طلبة الحقوق الروانديين هذا النموذج الجديد وازداد عدد المشاريع البحثية عن العدالة الدولية.
    卢旺达许多法律专业学生摹仿这一新模式,有关国际司法的研究项目数量有所增加。
  • وكما هي الحال في السنوات السابقة، انتهج الصندوق الاستئماني عملية مفتوحة وتنافسية في الدعوة إلى تقديم مقترحات بشأن نافذتيّ تقديم المنح.
    如前几年一样,信托基金使用公开竞争程序就两个赠款发放窗口进行招标。
  • ومن المؤكد أن رضا شاه هو أول من انتهج هذه السياسة التي كانت إيران تعتَبر قبلها مجتمعاً متعدد الثقافات في الواقع العملي.
    据说,此种政策最初是由礼萨王实行的,此前伊朗实际上一直是个多文化社会。
  • وهكذا، فإن كل بلد من بلدان المحور الثلاثة انتهج سياسات عدوانية وتخريبية ضد إريتريا في السنوات الماضية.
    所以,过去几年中,这一轴心的三个国家中的每一国均对厄立特里亚推行好战的侵略和颠覆政策。
  • والعالم كله يعلم أن موبوتو، كيما يحافظ على سلطته، انتهج سياسة " فرق تسد " .
    众所周知,蒙博托为了继续掌权,实行 " 分而治之 " 的策略。
  • وقد انتهج هذا السبيل لأن إثيوبيا رفضت حينذاك الدخول في محادثات عن قرب في مدينة الجزائر لإعداد تفاصيل التنفيذ.
    选择这个行动方向是因为埃塞俄比亚当时拒绝为商定执行细节在阿尔及尔进行近距离间接会谈。
  • وقد انتهج جيش الدفاع والشرطة الوطنية الروانديان نهجاً شاملاً لإضفاء الطابع المؤسسي على العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    卢旺达国防军和国家警察采纳了一种全面的方法,把制止侵害妇女暴力行为的工作制度化。
  • وإضافة إلى ذلك، انتهج المكتب سياسة أكثر تماسكا ونهجا أكثر تنسيقا نحو تجميع الموارد في مجال نزع السلاح والسيطرة على الأسلحة وعدم انتشارها.
    此外,裁军事务厅采取更加一致的政策和协调的方法,统筹利用裁军、军控和不扩散资源。
  • وأصدر إنذارا مبكرا داخل منظمة الأمن والتعاون، كما انتهج نهجا قائما على المشاريع لتخفيف حدة التوتر بشأن القضية اللغوية المثيرة للخلاف.
    他在欧安组织内发布了早期预警,还采取了着重项目的办法来缓和围绕语言问题争议的紧张局势。
  • والظاهر أن المصرف اﻻحتياطي الفيدرالي يبدي استعداداً من هذا القبيل، فقد انتهج سياسة تقييدية على نحو أبطأ بكثير مما فعل في عام ٤٩٩١.
    美国联邦储备系统看来正表明这种意愿,因为它采取的紧缩信贷政策比1994年的要和缓得多。
  • 408- وإضافة إلى ما سبق، ومن أجل تحسين الحالة التغذوية للمرأة الحامل، انتهج برنامج الصحة الإنجابية استراتيجية بشأن التزويد المنهجي بجرعات الحديد التكميلية، مع تقديم الرعاية الصحية بالمجان.
    此外,为了改善孕妇的营养状况,生殖健康方案还制定了系统补铁战略,实行免费治疗。
  • وقد انتهج الممثل الخاص للأمين العام على نحو متواتر الدبلوماسية المكوكية للتصدي للأزمات الناشئة، وكثيرا ما كان مصحوبا في ذلك بنظراء له من ' إيكوواس` وفي أحيان كثيرة من الاتحاد الأفريقي.
    秘书长特别代表频繁开展穿梭外交,经常由西非经共体和非洲联盟对应官员陪同。
  • ونتيجة لذلك، ومن أجل مواجهة التحديات التي طرحتها الأزمة، انتهج العديد من البلدان المتقدمة الرئيسية سياسات كانت لوقت طويل تنكرها على البلدان النامية.
    因而,为应对危机带来的挑战,许多主要发达国家奉行了它们长期以来不让发展中国家奉行的政策。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انتهج造句,用انتهج造句,用انتهج造句和انتهج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。