النينو造句
造句与例句
手机版
- غير أن إمكانية وصول طبقات النينو إلى المحاكم طلباً للانتصاف القانوني من التمييز تكاد لا تُذكَر().
但是,尼诺种性上告法院要求对歧视诉求的法律补救的程度是可忽略不计的。 - وركزت الدراسة على 16 بلداً تأثرت بشدة بظاهرة النينو في الفترة 1997-1998.
研究的重点对象是在1997年至1998年受到厄尔尼诺现象严重影响的16个国家。 - وذكرت البلدان الأطراف أن الحاجة ستقتضي تحسين الآليات من أجل تحديد آثار الجفاف المتعلق بظاهرة النينو ومن ثم تخفيفها.
缔约方表示,需要利用改进的机制来确定并减轻厄尔尼诺现象引起的干旱影响。 - (د) والشاغل الرئيسي لبعض الأطراف هو الجفاف، الذي يزيد تيار النينو من حدته، لا سيما في جزر المحيط الهادئ.
一些缔约方主要关切干旱问题,由于厄尔尼诺向南偏移而加重干旱,太平洋岛屿尤其受害。 - 257- تسعى أيضا إلى الحصول على معونة مالية من الجماعة الأوروبية بخصوص المؤتمر العالمي المعني بمشكلة " النينو " .
它还在争取欧洲共同体在 " 厄尔尼诺 " 问题世界会议方面提供财政援助。 - وأنشئت لجنة وطنية للحد من الكوارث كي تعالج آثار ظاهرة النينو التي تجتاح المنطقة في كل فصل من فصول الأعاصير.
在每个旋风季节,厄尔尼诺现象都会破坏这一地区,因此还成立了一个全国灾害防治委员会,以解决这一现象所造成的影响。 - خلال الفترة قيد الاستعراض، تزامنت ظاهرة النينو التي اتسمت بالاعتدال مع ارتفاع درجات الحرارة في منطقة غرب المحيط الهندي مما أدى إلى موجات من الجفاف والفيضانات في العديد من مناطق أفريقيا.
报告所述期间,温和的厄尔尼诺现象以及西印度洋变暖造成非洲许多地区周期性地发生干旱和水灾。 - وتشترك جامعة الأمم المتحدة أيضا في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكات والمعنية بالحد من الكوارث، بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بتياري النينو والنينا، وتغير المناخ، وتقلبه.
联合国大学还以厄尔尼诺、拉尼娜、气候变化与脆弱性工作组的成员身份参与减灾问题机构间工作队的工作。 - كما أن التقلبات المناخية المصاحبة لظاهرة النينو أو الكوارث الطبيعية، من قبيل ثوران البراكين وزيادة تركيز غازات الدفيئة في الغﻻف الجوي، أسهمت هي اﻷخرى في إزالة الغابات وتدهورها.
与厄尔尼诺现象或火山爆发及大气中温室气体浓度增大等自然灾害有关的气候变化进一步导致砍伐森林和森林退化。 - واختتم حديثه قائلا إن حكومة إكوادور ستقوم قريبا، في هذا الصدد، بدعم من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإنشاء مركز دولي في غواياكويل لبحث ظاهرة " النينو " .
在那方面,厄瓜多尔政府在大会和经济及社会理事会的支持下,很快就会开始进行在瓜亚基尔设立一个国际中心来调查厄尔尼诺现象。 - وأسفر هذا النشاط الذي شمل أعمال أفرقة متعددة الاختصاصات في 16 بلدا، إلى استنتاجات كانت لها أهمية حاسمة في تحسين التأهب لعودة تيار النينو وغيره من الكوارث الأخرى المتصلة بالمناخ.
该活动包括16个国家的多学科工作队进行的工作,已经获得结论,对于改善下一次发生厄尔尼诺现象和其他气候性灾害的准备工作至关重要。 - وتابع حديثه قائلا إن التعاون الدولي له أهمية بالغة لرصد هذه الظاهرة وتحليلها وبحثها، ولذلك فإن الأمم المتحدة قد أنشأت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بظاهرة " النينو " في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
对厄尔尼诺现象的监测、分析和研究亟需国际合作,因此,联合国在国际减少自然灾害十年架构内设立了厄尔尼诺现象机构间工作队。 - وستساهم المنظمة، عن طريق رئاستها للفريق العامل المعني بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مساهمة كبيرة في استعراض النظم الاقتصادية الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والتي ترصد الكوارث الطبيعية المتصلة بالمناخ وبتياري النينو والنينا وتتنبأ بهما.
通过关于厄尔尼诺、拉尼娜、气候变化与脆弱性国际减少灾害战略工作组的领导,气象组织将尽力审查联合国系统内外监测气候敏感紧急情况的各部门系统。 - وتتضمن الاستراتيجية أيضا نشاطين منفصلين أمرت بهما الجمعية العامة في سياق استمرار التعاون الدولي للحد من أثر تيار النينو وغيره من المتغيرات المناخية، وتعزيز القدرات على الحد من الكوارث، عن طريق تطوير شبكات الإنذار المبكر.
该战略还将大会授权的两项独立的活动合并,即为了减少圣婴现象和其他由于气候因素造成的影响不断进行国际合作,以及通过发展预警系统加强减少灾害的能力。 - وبإمكان تحسين فهم الآليات الطويلة الأجل لتغير المناخ، كظاهرة النينو مثلا، أن يحول دون حدوث أشد آثار الجفاف والفيضانات خطورة، حسبما اتضح من تجربة عدة بلدان نامية، إذا اقترنت هذه الآليات بالنماذج التشبيهية للآثار.
47. 几个发达国家的经验表明,若能更好地了解引起气候多变(如厄尔尼诺现象)的长期机制,以及采用影响模拟模型,就可能会避免旱涝所造成的最严重的影响。 - واﻷمطار الغزيرة والفيضانات الكاسحة التي صحبت ظاهرة " النينو المناخية " في أواخر عام ١٩٩٧ وأوائل عام ١٩٩٨ أدت إلى خفض اﻹنتاج الزراعي في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواند وكينيا وعدد من البلدان اﻷخرى في أفريقيا الشرقية والوسطى.
1997年底和1998年初与厄尔尼诺气候条件有关的大雨和洪灾导致肯尼亚、卢旺达、坦桑尼亚联合共和国、乌干达及东非和中非的其他几个国家农业减产。 - وأبرزت الدراسة أن البلدان النامية في العالم ستظل تعاني من خسائر في الأرواح البشرية تقدر بالآلاف ومن أضرار اقتصادية تقدر بعشرات بلايين الدولارات كل سنتين إلى سبع سنوات إلى أن يتم الاستثمار في تحسين التنبؤ بظاهرة النينو وتحسين الاستعدادات لمواجهتها.
研究突出说明,除非投资于改进对厄尔尼诺的预报和防备,否则数以千计的人员伤亡和数以百亿美元计的经济损失将继续在每二到七年内降临到世界发展中国家一次。 - وقد اشتملت الخسائر التي سببتها ظاهرة النينو في الفترة 1997-1998 على آلاف الوفيات والإصابات نتيجة للعواصف الشديدة وموجات الحرارة والحرائق والفيضانات والصقيع والجفاف؛ وتتراوح تقديرات الأضرار التي نجمت عن هذه الظاهرة بين 32 بليون دولار و 96 بليون دولار.
1997年至1998年厄尔尼诺造成的损失包括,数以千计的人因狂风暴雨、热浪、火灾、洪水、霜冻和干旱而丧生或受伤;有关损失的估计数在320亿到960亿美元不等。 - وأحد الأمثلة على ذلك هي دراسة ظاهرة تيار النينو التي أجريت في شكل مشروع مشترك بين جامعة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمركز الوطني للبحوث الجوية في بولدر، كولورادو، بالولايات المتحدة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
一个特别的例子就是有关厄尔尼诺现象的研究,该研究是作为联合国大学、环境规划署、国家大气研究中心(美国科罗拉多州博尔多)、气象组织和国际减少灾害战略秘书处的共同项目进行的。 - وسكان البلدان الأكثر تعرضا لظاهرتي النينو ولانينا يستفيدون من أعمال المركز، فهذه الأعمال تدور حول الإنذار المبكر وإدارة المخاطر وتنمية الموارد البشرية، وذلك في إطار استراتيجية للتدريب والإعلام والدراسة بشأن المزايا المقارنة للمنطقة على صعيد التنمية المستدامة.
中心的工作对受厄尔尼诺现象和拉尼娜现象影响最大的各国人民有益,在培训和宣传以及研究可持续发展方面的区域比较优势的战略指导下,中心工作围绕提早预警、风险管理和发挥人力资源的优势展开。
- 更多造句: 1 2
如何用النينو造句,用النينو造句,用النينو造句和النينو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
