المم造句
造句与例句
手机版
- الأطراف في اتفاقية المم المتحدة لقانون البحار
22 海洋法公约缔约国 - البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى المم المتحدة
马拉维共和国常驻联合国代表团 - أثيرت هذه المسألة مع مقر المم المتحدة.
这个问题已向联合国总部提出。 - الإجراءات التي اتخذتها منظومة المم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
联合国系统和其他国际组织采取的行动 - تمويل بعثة إدارة المم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ]١٧٠[
联合国科索沃临时行政当局特派团经费的筹措[170] - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق المم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة ]١٥٤[
联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告 [154] - الإطار الأشمل لأنشطة برنامج المم المتحدة الإنمائي الحالية؛
a. 《千年宣言》和实现千年发展目标 -- -- 开发计划署当前活动的基本框架; - يشكل صندوق المم المتحدة للمشاريع الإنتاجية منظمة متعددة المانحين تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
联合国资本发展基金(资发基金)是由开发计划署经管的一个多边捐助机构。 - طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب المم المتحدة في جنيف عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة آراء اللجنة.
捷克共和国常驻联合国日内瓦办事处代表团要求会见意见后续行动特别报告员。 - (ﻫ) زيادة كبيرة في قدرات موئل الأمم المتحدة في تطبيق التنسيق الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية من خلال تنفيذ السياسات الجنسانية لموئل المم المتحدة وخطة عمل التنسيق الجنساني.
(f) 通过加强妇女网络使妇女更多地参与人类住区方案。 - 61- وأشار إطار عمل المم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى استمرار التفاوت الجغرافي والاجتماعي في مجال الحصول على خدمات الصحة الأساسية(110).
联合国发展援助框架称,在获得基本卫生服务方面,地域和社会差异持续存在。 - اقتراح توصيات عن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومع وكالات المم المتحدة الأخرى التي تعالج شؤون أفريقيا؛
就安全理事会与经济及社会理事会以及处理非洲问题的联合国其他机构加强合作提出建议; - وطالب البعض بمزيد من التفصيل في المستقبل عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار عمليات إطار عمل المم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك.
要求将来详细阐明开发计划署的这一作用如何适应联合国发展援助框架和共同国家评价过程。 - وفي أحيان أخرى، صُممت بصورة استراتيجية شراكات، على غرار الشراكة مع برنامج المم المتحدة للبيئة أو منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
在其他情况下,则在战略基础上建立伙伴关系,诸如与联合国环境规划署或泛美卫生组织建立的伙伴关系。 - شاركت المنظمة في اجتماعات تتصل بالتواصل عن طريق الوسائل الإلكترونية والإنترنت وفي اجتماعات تتصل بالطفولة في مقر المم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
本组织参加了联合国总部和联合国日内瓦办事处有关通过电子媒体和因特网的传播以及与儿童有关的会议。 - 29- في باكستان، قامت المفوضية بمتابعة الجهود التي بذلتها إلى جانب منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبرنامج المم المتحدة الإنمائي لإنشاء مؤسسات وطنية وفق مبادئ باريس.
在巴基斯坦,人权高专办和亚洲太平洋国家人权机构论坛继续努力按照《巴黎原则》建立国家人权机构。 - ويوجد حالياً، سياسات جديدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن البيئة الحضرية، تحت الإعداد، ستزيد من مشاركة برنامج المم المتحدة للبيئة في هذا المجال، على أساس ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
目前正在着手拟定一项新的环境署城市环境政策,据以在环境署任务规定的基础上增强环境署在这一领域中的参与。 - وقد استخدمت الولايات المتحدة إعفاءها من شرط إحالة المعلومات إلى الأمين العام بمقتضى المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المم المتحدة كثغرة لارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو وأقاليمها.
美国将其免于遵守向秘书长递送依据《联合国宪章》第七十三条(辰)款规定的情报的要求作为侵犯波多黎各及其领土上的人权的借口。 - وفيما يتعلق بحالة المرأة في الأمانة العامة، أعربت على أملها في أن تضرب المم المتحدة مثلاً للدول الأعضاء عن طريق احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للنساء اللاتي يشغلن مناصب في الأمانة العامة.
关于在联合国秘书处内的妇女们的情况,希望联合国能够按照地域分配原则,公平地安排妇女在秘书处内的职位,为会员国作出榜样。 - وفي إطار النهج المُعدّل، ستوقع الحكومة والمنسق المقيم وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الوثيقة الكاملة لإطار عمل المم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بعد أن توافق المجالس المعنية على الجزء جيم الخاص بكل وكالة.
根据经修改的方法,联发援综合框架正式文件经C节所涉特定机构各自的执行局批准后,由政府、驻地协调员和发展集团成员签署。
- 更多造句: 1 2
如何用المم造句,用المم造句,用المم造句和المم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
