المكثّف造句
造句与例句
手机版
- ففي سنة تعقب فترةً من الاستخدام المكثّف للخدمات، يُتوقَّع أن تكون الزيادات في الأقساط عالية نسبياً.
如何有一阶段求医问药很频繁,则下一年的保险费上涨就会相对较多。 - فالتعاون العملياتي المكثّف بين سلطات إنفاذ القانون، وبخاصة على المستوى الإقليمي، ضروري لتحقيق النجاح.
执法当局之间加强行动合作,特别是区域一级的行动合作,是成功的关键。 - أبرمت شركة صينية ومؤسسة من نيوزيلندا اتفاقا لشراء وبيع أسطوانات فولاذية لتوصيل الغاز الطبيعي المكثّف بالضغط العالي.
一家中国公司与一家新西兰公司订立了高压压缩天然气输送钢管购销合同。 - فأية استنتاجات ينبغي لنا أن نستخلصها بعد سنة من الحشد والتعاون والعمل المكثّف للتغلّب على تلك الأزمات؟
经过一年紧张动员、合作和努力应对这些危机之后,我们应得出什么结论呢? - الضغط المكثّف الذي يهدف إلى تقديم تحليلات ذات صلة يشجّع الابتكار والتعاون بالنسبة للتخطيط الاستراتيجي والتقييم.
面对要求提供有用的分析的压力,促使在战略规划和评价方面进行创新和协作。 - 33- وجسّد النص المُعتمد ثمرة سنتين من العمل المكثّف والمفاوضات بين الدول، بمشاركة نشطة من جانب أصحاب المصلحة.
案文获得通过,是两年来各国努力工作与磋商,以及利益有关者积极参与的结果。 - وسيتم تحقيق ذلك من خلال البحث الصناعي المكثّف ومن خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا على نحو يلائم الظروف المحددة في بلدي.
实现这一点的办法是,通过密集的工业研究以及将科技应用于我国的具体情况中。 - ضعف التدريب المكثّف للمعنيّين بهذه المسألة، وبخاصة لأجهزة الشرطة، باعتبارها أول مَن يتلقّى
对那些对暴力犯罪感兴趣的人的集中培训不够,而公安机关在接到报案起诉后没有采取迅速的反应。 - أما الإنتاج الزراعي المكثّف فمحدود بسبب تدنّي نوعية التربة ( مسامية وتفتقر إلى النيتروجين والبوتاسيوم) والكميات المتوفرة المحدودة للمياه العذبة.
由于土壤质量差(多孔、缺乏氮和钾)和淡水供应量有限,集约化农业生产规模有限。 - وشاركت البعثة في التعاون المكثّف وتنمية القدرات مع النظراء الحكوميين من أجل إدارة البرامج الرامية إلى الحد من العنف الأهلي.
联海稳定团就管理旨在减少社会暴力的方案与政府对口部门进行了广泛合作和能力发展。 - وهنأه على إنجاز ولايته بعناية بعد عشر سنوات من العمل المكثّف في ظروف لم تكن دائما ميمونة.
工作组对特别报告员十年来在并非始终顺利的情况下进行紧张地工作,彻底完成其任务表示祝贺。 - 11- استعادت القوات الحكومية عدة مناطق استراتيجية من خلال الاستخدام المكثّف لقوتها النارية والاستعانة على نحو منهجي بقوات غير نظامية، وزيادة إشراك القوات الأجنبية.
政府军使用猛烈炮火,利用大量非正规军和更多的外国士兵参战,收复了几个战略要地。 - وينبغي التنويه بوجود ملحقِين مكلّفين بإنفاذ القانون في الخارج وبالاستخدام المكثّف لقنوات إنفاذ القانون غير الرسمية عند اللزوم باعتبارهما من الممارسات الجيدة.
向海外派驻执法专员和在适当情况下广泛使用非正式的执法渠道是一种良好做法,应受到表扬。 - ويعزى ما نسبته 17.4 في المائة من هذا المجموع إلى إزالة المناطق الحرجية لاستخدامها في الزراعة بينما يعزى ما نسبته 13.5 في المائة إلى الإنتاج المكثّف للمحاصيل والمواشي().
其中17.4%是由于伐林开地造成的,13.5%是由密集的作物和畜牧生产造成的。 - واستطردت قائلة إن اعتماد القانون الخاص بالمساواة الاجتماعية للمرأة الصادر في 1990 كان بداية لمرحلة من الوضع المكثّف لصكوك قانونية تستهدف حماية حقوق الإنسان للمرأة.
1990年通过了《促进妇女社会平等法》后,已展开了一段密集地制订法律文书以保护妇女人权的期间。 - وأود أيضاً أن أشكر السفير السير مارك ليال غرانت على عرض الوثيقة، فضلاً عن جميع أعضاء مجلس الأمن على نشاطهم المكثّف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
我还要感谢马克·莱尔·格兰特大使介绍该文件,感谢安理会所有成员在报告所述期间所开展的紧张活动。 - وشملت قائمة الأولويات أيضا مسألة الحاجة إلى صوغ نُهج إقليمية فعالة وطرائق للتعاون المكثّف من أجل تحقيق نتائج لها صفة الدوام فيما يتعلق بمشاكل المشردين داخليا.
议程内也列入了一个议题,即,必须发展有效的区域办法和密集合作以就国内流离失所者问题取得持久的成果。 - وفي ضوء الدروس المستفادة من عدة بلدان في المنطقة، وخاصة مصر، يمكن القول إن التركيز المكثّف على الإصلاح السياسي قد أثر سلبا على الخطط الإصلاحية الشاملة.
从本地区若干国家特别是埃及的经验看来,将注意力强烈集中在政治改革上可能对总体改革计划产生负面影响。 - فالوجود المكثّف للقوات العسكرية وحواجز الشرطة التي غالباً ما تنكّد عيش المواطنين العاديين وتبتزّ أموالهم، أصبحت ظاهرة عادية في المشهد الريفي والحضري على حدّ سواء.
军队的无所不在以及警察到处设置的路障,是乡村景象和城市状况中常见的现象,常常导致对普通百姓的骚扰和勒索。 - وجرى الإقرار بأهمية مواصلة التعاون المكثّف فيما بين الدول والمنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص فيما يتعلق بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
会议确认,必须进一步加强各国、有关国际和非政府组织及私营部门在海上倾弃化学弹药所生废物问题上的合作。
如何用المكثّف造句,用المكثّف造句,用المكثّف造句和المكثّف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
