查电话号码
登录 注册

المعايشة造句

造句与例句手机版
  • والالتقاء الحر والارتباط وسائر أشكال المعايشة ليس لها اعتبار، في نظر المجتمع.
    社会对自由婚姻、自由结合或其他形式的同居是不以为然的。
  • وفي حالة المعايشة يعتبر الفرد أعزب أو متزوجاً حسب وضعه قبل حالة المعايشة.
    如果是同居,则根据他同居前的婚姻状态来确定其是单身还是已婚。
  • ونتيجة للتحولات الاجتماعية السريعة، حدثت تغييرات أيضا في المواقف تجاه المعايشة بدون زواج والأطفال الذين يولدون خارج كنف الزوجية.
    急剧的社会变革使人们对同居和非婚生子女的观念也有了改变。
  • وهي تؤكد أن المعايشة دون زواج كانت قد أصبحت ممارسة مقبولة في هولندا منذ سنوات قبل أن يتغير القانون.
    她认为,在荷兰,未婚同居在法律修改数年之前就是一种人们认可的做法。
  • وفي الواقع، فإن انخفاض عدد الأطفال المولودين من الزيجات المسجلة يمثل انعكاسا لحالة تفضل فيها المعايشة غير المسجلة على الزواج الرسمي.
    事实上,婚生子女数的下降反映出人们更倾向于不登记而同居,而不是正式结婚。
  • وتشتمل هذه الأنشطة على نشاط يسمى المعايشة اليومية وآخر يركز على التربية البدنية من أجل تنشيط الحركة.
    其中包括参加一项所谓的 " 日常生活 " 活动和另一项以体育运动为主的活动。
  • وقد قررت المحكمة أنه ينبغي أن تكون المعايشة لفترة معقولة، وتعريف معقولة لم يحدد على وجه التحديد.
    法庭认定同居必须达到合理长的一段时间,而对 " 合理 " 的定义没有做出具体的说明。
  • دعوة المسلمين في الدول التي يوجد فيها معهم مواطنون غير مسلمين بأكثرية أو أقلية متبادلة حسب الأحوال إلى إقامة حوارات لمعالجة ما قد يقع بينهم من خلافات؛ لضمان حسن المعايشة بالسلام الاجتماعي، واعتبار الحوار الذي يحقق الوفاق الاجتماعي من أهم أنواع الحوارات.
    第三,呼吁住在穆斯林占少数的国家的穆斯林进行对话,以便解决不时产生的冲突。
  • ويعزى التراجع في عدد عقود الزواج المبرمة إلى انخفاض العدد الإجمالي للسكان الريفيين الذين هم في سن الزواج وإلى تزايد رغبة الشباب في المعايشة دون عقد زواج مدني.
    导致合同婚姻数量减少的原因是农村适龄结婚总人口减少,而且希望同居而不愿订立公证婚姻的年轻人的数量增加。
  • وفي السابق كانت " المعايشة بدون عقد زواج مدني يعاقَبُ عليها إدارياًّ " (1)، ولكنه الآن معترف به ومقبول لدى أغلبية شباب المدن.
    过去, " 未经法律公证结婚就同居的,要受到行政措施的处罚 " 1,而今,大多数城市年轻人都认可并接受同居。
  • كما زادت النرويج أيضا الحد الأدنى للأجر اللازم لإثبات الملاءة؛ وفي فرنسا، يُمنح الزوجان اللذان يجُمع شملهما تصريح أولي بالإقامة مدته خمس سنوات، بينما تُشترط المعايشة لمدة عامين لمنح إقامة طويلة الأجل.
    挪威提高了证明偿付能力所需要的最低工资,法国为团聚配偶发放首次有效期为五年的居留证,且在同居满两年后才能批准长期居留。
  • وهناك آخرون في ملاوي يقولون بأن الاعتراف بالرابطات الجنسية على أساس السمعة أو المعايشة بوصفها زيجات إنما يجبر الفردين اللذين يختاران بحرية عدم معاملتهما بوصفها متزوجين على الدخول في مؤسسة الزواج امتثالا للقانون.
    马拉维其他人进一步认为,承认名义上的或同居的两性关系是婚姻关系,迫使自由选择不被看作是根据婚姻制度结婚的夫妇遵守法律。
  • وهي تشير إلى أن القانون الخاص بالمعالين الباقين على قيد الحياة اعتُمد ليعكس التغييرات التي طرأت على المجتمع الذي شاعت فيه المعايشة كشريكين دون الارتباط برباط الزوجية.
    缔约国指出,之所以制定《遗属法》,是为了反映社会上发生的变化,即:人们通过婚姻生活以外的其他形式作为伴侣生活在一起的做法已变得司空见惯。
  • التزمت البعثة التزاما دقيقا بتنفيذ مهمتها وفقا لما جاء في البروتوكول، من خلال المعايشة اليومية للواقع على الأرض، بحيادية واستقلالية تامة، بما يضمن الشفافية والأمانة في رصد الواقع رغم الصعوبات التي واجهتها وتصرفات بعض الأفراد غير المنضبطة.
    观察团恪守议定书为其规定的任务。 虽然观察团遇到了各种困难,一些人还采取了不当行动,但观察团完全保持中立和独立,观察实地的日常实情,从而确保了监测局势工作的透明度和正直性。
  • وسألت عن السبب الذي من أجله يختار كثير من المتزاوجين المعايشة فيما يسمى بالزيجات بحكم الواقع وليس الزواج، وعما إذا كان هؤلاء الرجال والنساء يتمتعون بنفس الحق في وراثة الممتلكات، وعن الكيفية التي تتعامل بها الدولة الطرف مع الحالات التي يتعارض فيها القانون المدني مع الممارسات العرفية لجماعات السكان الأصليين.
    她询问为什么有那么多的男女伴侣选择同居方式,形成所谓的事实上的结合,而不办理结婚,还有,男女双方是否都享有同样的继承遗产的权利,另外,该缔约国如何处理《民法》同土着族群风俗习惯之间的冲突。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعايشة造句,用المعايشة造句,用المعايشة造句和المعايشة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。