المستهتر造句
造句与例句
手机版
- يجب أن تبقي عينيك على الطريق أيها المستهتر
眼睛看着路 花痴 - فمعظم البلدان تقضي بأن يكون التدخُّل في النظم أو البيانات متعمداً ليعتبر جريمة، في حين تجرِّم بلدان أخرى التدخُّل المستهتر فيها.
多数国家要求干扰必须是有意的,而其他国家却包括随意的干扰。 - ويشكل الهجوم المستهتر الذي شنه الوفد السوري ضد إسرائيل محاولة يائسة لتحويل الأنظار عن الحالة الخطيرة في بلده.
叙利亚代表团对以色列冷嘲热讽的攻击是转移对该国严重局势关注的一种绝望企图。 - كما أن ليس من الواضح ما إذا كانت عقوبة الإعدام الإلزامية تقتصر على حالات القتل المتعمد أو الاستخفاف المستهتر بحياة الإنسان، خلافاً لجناية القتل.
也不清楚法定处刑,相对于重罪谋杀而言,是否仅限于故意杀人或任意无视人的生命。 - وجرى التعبير عن رأي مفاده أن عدم وجود حكم بشأن سوء التصرف المتعمد أو السلوك المستهتر من جانب وكيل الناقل أو أحد مستخدميه أمر غير مقبول.
有意见认为,没有一条关于承运人的代理人或雇员蓄意渎职或鲁莽行事的规定是不能接受的。 - وفي الواقع، يشكل هذا التدمير المستهتر لممتلكات الفلسطينيين من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، خرقا جسيما للاتفاقية وانتهاكا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان.
实际上,占领国以色列肆意破坏巴勒斯坦人财产的行径严重违反了该《公约》,也违反了国际人权法的有关规定。 - وهناك أيضا المستوطنات غير الشرعية، وعمليات الإغلاق، ونقاط التفتيش، وهدم المنازل، ومصادرة الأراضي، وتدمير الهياكل الأساسية المدنية، والقتل المستهتر من جانب المستوطنين غير القانونيين والقوات المحتلة.
非法定居者和占领军建立非法定居点,关闭过境点、检查站,拆毁房屋,没收土地,破坏民用基础设施,而且肆意屠杀。 - ولذلك اقترح مواصلة النظر في إمكانية استخدام مفهوم السلوك " المتعمد " بدلا من السلوك " المستهتر " .
因此,有人建议是否可以使用 " 蓄意 " 而不是 " 鲁莽 " 行为的概念。 - وذكر أنه أثيرت مسألة ما إذا كانت الإشارة إلى العناية الواجبة قد تنطوي على أن مشروع المواد لا ينطبق على السلوك المتعمد أو المستهتر وتؤدي إلى الخلط بين هذه المسألة والمسائل المتعلقة بمسؤولية الدول.
有人提出,提及克尽职责的义务,可能意味着条款草案不适用于故意行为或轻率行为,并可能造成与国家责任问题混淆。 - لقد بلغت إثيوبيا الآن رقما قياسيا في سجلها المستهتر بالقانون واحتقار حكم القانون ونقض العهود الملزمة وميثاق الأمم المتحدة وذلك برفضها القرار النهائي والملزم لمفوضية التحكيم.
现在埃塞俄比亚拒绝接受仲裁委员会的最终和具有约束力的决定,达到了其无法无天、藐视法治、条约义务和《联合国宪章》记录的高峰。 - أما الحكم الذي يتناول كسر الحد الإجمالي فهو من النوع الذي يشترط حدوث خطأ شخصي من جانب الناقل ولكنه لا يتوقع النتائج المترتبة على سوء التصرف المتعمد أو السلوك المستهتر من جانب وكيل الناقل أو أحد مستخدميه.
打破总的限制这类规定要求承运人有个人过失,但并没有考虑到承运人的代理人或雇员蓄意渎职或鲁莽行为的后果。 - 895- وبالإضافة إلى الاستخدام المستهتر للفوسفور الأبيض، لا يسع البعثة إلا أن تؤكد من جديد أن المحاذير الصارخة الكامنة في استخدام القوات المسلحة الإسرائيلية للفوسفور الأبيض ليست وحدها مصدر القلق الذي ينتابها، بل هناك أيضا الضرر الذي تسبب فيه استخدامه الفعلي.
调查团必须强调,它所关切的不仅是以色列军队毫无顾忌地过度冒险使用白磷,也关切由此造成的实际危害。 - فالأسلوب المستهتر الذي تتّبعه بعض الدول الأعضاء بجعل قبولها ولاية أقل أهمية بالنسبة إليها مرهوناً بضمانها توافق الآراء على الولاية التي تسعى إلى استحداثها قد أعاق مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1995().
自1995年一直困扰裁谈会的一种战术,是成员在自己不太关心的任务上,通过采取默许态度来换取在其争取的任务上确保达成一致。 - (يمكن أن تشمل) توعية الأوساط العلمية بأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية... محاضرات عامة في الجامعات يلقيها خبراء في الميدان بحيث يكون الجيل الجديد من العلماء والأطباء والمهندسين على علم بأخطار السلوك المستهتر في تناول تلك العوامل الخطرة
提高科学界对《生物及毒素武器公约》的规定的认识(可包括).在大学由这一领域的专家开设群众性讲座,使新一代科学家、医生和工程师认识到在处理这些危险制剂方面采取不负责任的态度的危险性 - وكردّ على ذلك، جرى التوضيح بأن الفقرة 6-8 ترسي المعيار العام الذي يحكم فقدان الحق في تحديد المسؤولية (أي السلوك المستهتر أو المتعمد للناقل)، في حين أن الفقرة الفرعية 6-6-4 تنص، كقاعدة محددة، على أنه في حالة الإخلال بالاتفاق على نقل البضاعة في عنابر السفينة فسيعتبر أن الناقل تصرف بشكل مستهتر.
对此有人解释说,第6.8款确立的是关于丧失限制赔偿责任权的一般标准(即承运人的鲁莽或蓄意行为),而第6.6.4项确立的是这样一条特别规则,即如果在舱内运输货物的约定遭到违反,承运人将视为鲁莽行事。
如何用المستهتر造句,用المستهتر造句,用المستهتر造句和المستهتر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
