查电话号码
登录 注册

المرحب造句

造句与例句手机版
  • وخلال هذا الوقت, من المرحب بكم لتشاهدوا معرض الفن
    你能先去参观艺廊
  • ولا يسعني إلاّ أن أؤيد هذا الاقتراح المرحب به.
    对这一受欢迎的提议,我表示非常支持。
  • أثار الاجتماع الرفيع المستوى عددا معينا من المبادرات المرحب بها.
    高级别会议提出了一些值得欢迎的倡议。
  • ومن المرحب به من حيث المبدأ أن هذا الأمر آخذ في التغير.
    这种情况发生变化,原则上应该是欢迎的。
  • سيكون لفوائد السلام في جنوب السودان أثر الموجــة المرحب بــه في أوغندا.
    苏丹南部的和平红利将对乌干达产生令人欢迎的连锁反应。
  • ومن المرحب به أن مؤتمر كابول أيد أيضاً استراتيجية الحكومة الأفغانية في ذلك الصدد.
    喀布尔会议进一步认可阿富汗政府的此方面战略,这是可喜的。
  • ويرى وفدي أن هذه التطورات الايجابية المرحب بها طال انتظارها طويلا.
    我国代表团认为,这些积极和受人欢迎的情况发展,是早就应该出现的。
  • وسيكون من المرحب به أيضا تلقي معلومات عن الشراكات القائمة في عملية الاستعراض وإشراك منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة فيها.
    他还想知道其他联合国组织在审查过程中的伙伴地位和参与情况。
  • وحافظت الحكومة على موقفها الثابت المرحب بزيارات النوايا الطيبة التي يجريها لمواقعهم ممثلو البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية.
    政府坚持其一贯的立场,欢迎外交代表团和国际组织的代表到他们的所在地进行亲善访问。
  • وبينما بُذلت بعض الجهود المرحب بها لجمع شمل الأُسَر في السنوات الأخيرة، فإن هذه الجهود بحاجة إلى أن تصبح أكثر منهجية.
    虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。
  • 36- ومن باب التطورات المرحب بها إعلان الاتحاد الأوروبي مؤخراً لإصلاحات للسياسة الزراعية المشتركة، شملت التخلي عن الإعانات المرتبطة بالإنتاج والأسعار.
    最近宣布的欧盟共同农业政策改革包括改变生产和价格补贴的做法,是一个值得欢迎的发展。
  • وسيكون من المرحب به أيضاً تقديم مقترحات تقوم على احتياجات البلدان الراغبة في تعزيز التنويع الاقتصادي، وعلى جهودها الوطنية الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف.
    它还欢迎根据原意促进经济多样化和满足这种目标的国家努力的国家的需要而提出的建议。
  • وما جعل إجراء هذه المحادثات ممكنا هو التغيير المرحب به في السياسة اليونانية خلال عام 2009 الذي أتاح استئناف هذه الاتصالات.
    这些会谈之所以得以举行,是因为2009年希腊政策出现了令人欢迎的变化,恢复了此类接触。
  • لذلك، من المرحب به أن يتخذ الاتحاد الأفريقي خطوات للاعتراف بالمجلس الانتقالي الوطني في ليبيا، كما سبق أن فعل العديد من البلدان الأفريقية.
    因此,我们欣见非洲联盟采取步骤,承认利比亚全国过渡委员会。 很多非洲国家也已这样做了。
  • ولسوء الحظ، فإن هذه الجهود المرحب بها يقابلها عدد من حالات التدخل السياسي من الموظفين المدنيين التي لا يزال يبلغ عنها.
    遗憾的是,一些公务员的政治干预事件抵消了这些积极努力的效果,目前仍有关于此类事件的报告。
  • ونأسف للمعاناة غير المبررة لإخواننا وأخواتنا السودانيين عبر الحدود وقد استقبلنا عدة عشرات من الآلاف منهم بمساعدة المجتمع الدولي المرحب بها.
    我们对边界两边的苏丹兄弟姐妹们经受不必要的痛苦感到遗憾,并在国际社会的可贵帮助下收容了几万人。
  • وقالت إنه من المرحب به توفر المزيد من المعلومات عن أية تشريعات جديدة تتعلق بحضانة الأطفال تؤدي إلى كفالة تحمل كلا الوالدين مسؤولياتهما (الفقرة 205).
    希望能提供更多资料说明有何关于儿童监护的新立法旨在确保父母双方都尽到责任(第205段)。
  • 3- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أيضاً أن أرمينيا أجرت مؤخراً بعض التعديلات المرحب بها على " قانون الوقاية من المرض الذي يسببه فيروس نقص المناعة البشرية " .
    联合材料1还指出,亚美尼亚近日顺应民意,对《人体免疫缺陷病毒引发疾病防治法》做出修订。
  • وسيكون من المرحب به في المستقبل استخدام أطر النتائج الاستراتيجية في الاستعراضات القطرية، بما في ذلك المدخلات والمخرجات والمؤشرات، وهو ما يتماشى مع دليل البرمجة.
    在日后,将欢迎在国家审查、包括投入和产出和指标中使用战略成果框架,这种做法符合方案规划手册的规定。
  • وهذا الاكتشاف غير المرحب به تسبب في حالة جزع كبير، وهناك قلق شديد جدا من أن الفيروس قد يكون قد انتشر انتشارا واسعا أكثر من المعتقد.
    这次令人不愉快的发现造成了很大的惊恐,人们对这个病毒的传播可能比过去想象的广泛得多感到严重关切。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرحب造句,用المرحب造句,用المرحب造句和المرحب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。