المدوّن造句
造句与例句
手机版
- أتوقع أن المدوّن قد أرسل تنبيهًا بالإيميل لهم جميعًا
我猜博主给他们都发了邮件提醒了 - 1- على صعيد القانون المدوّن
在成文法方面 - على صعيد القانون المدوّن
在成文法方面 - 13-7 ولكن هناك من الأدلة ما يثير الشك في كون الاتصال المدوّن في المذكرة كاملا.
7 不过,有证据表明,对话的完整性很值得怀疑。 - ونظرا لجهلهم القانون المدوّن الواجب التطبيق، فإنهم يطبّقون القواعد العرفية والشريعة.
这些官员由于往往对适用的成文法一无所知,所以应用包括伊斯兰法在内的习惯法。 - وبلدي، سري لانكا، بـ 500 2 سنة من تاريخه المدوّن ظل بلدا متعدد الثقافات ومتعدد الأديان.
我国斯里兰卡在其2 500年有记载的历史上一直是多文化和多宗教国家。 - بعد الاستماع إلى القضية، لم يوقّع المحكّم الذي عيّنه المدّعي على المحضر الحرفي المدوّن لجلسة الاستماع، ولم يقدّم تصويته على قرار التحكيم.
在听证之后,原告指定的仲裁员既没有签署听证记录,也没有就裁决进行表决。 - وتخضع السلطتان التنفيذية والقضائية للقواعد القانونية بجميع أنواعها، بما في ذلك حتى القانون غير المدوّن (القانون العام، والمبادئ القانونية العامة).
行政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。 - وهناك من الدساتير المدوّن وغير المدوّن، غير أن البلدان أصبحت تميل، منذ الحرب العالمية الثانية، إلى اعتماد دساتير مدوّنة.
宪法可以是成文法,也可以是不成文法,但自第二次世界大战以来,各国都倾向于采用成文宪法。 - واللجنة قلقة أيضا بشأن الأثر المناوئ على النساء الذي يتسبب فيه تطبيق ثلاثة مصادر قانون مختلفة، وهي القوانين المدوّن والعرفي والديني.
委员会还对适用三种不同法律(即成文法、惯例法和宗教法)给妇女带来的消极影响感到关切。 - 38- وأدّى هذا التأخر في التجهيز إلى المبالغة في قيمة الرصيد المدوّن كالتزامات غير مصفاة في البيان المالي الثاني، ما أدّى بدوره إلى المبالغة أيضا في قيمة الموجودات الأخرى.
处理积压的结果是,财务报表表二中作为未清偿债务公布的余额发生多报现象。 - 8- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حقوق الأطفال تتأثر سلباً بتطبيق القانون المدوّن والقانون العرفي وقوانين الشريعة، ولأن التشريعات التي تتعارض مع الاتفاقية لا تزال مُطبقة.
儿童权利委员会表示关切儿童权利因编纂法、习惯法和伊斯兰教法的适用而受到不利影响。 - وبالتالي فإن هذا يولّد خطر أن يكون إيراد الاشتراكات المدوّن في البيانات المالية غير دقيق أو غير خال من الأخطاء بما أن التسويات قد أجريت بعد نهاية العام.
由于核账是在年终以后才进行的,这就可能出现财务报表所报缴款收入不准确或有错误的问题。 - ولا يزال الافتقار إلى القدرات وانعدام الإرادة السياسية من العقبات التي تحول دون وصول المرأة إلى العدالة وإلى سبل الانتصاف المتاحة بموجب القانون المدوّن التقدمي(44).
由于能力不足和缺乏政治意愿,因此妇女在诉诸司法并利用进步的成文法获得补救方面仍然受到限制。 - 55- ويمثل النظام القانوني العرفي، الذي ينفذه بالتوازي مع النظام المدوّن زعماء القبائل عملاً بقانون الحكومة المحلية لعام 2009، تحدياً آخر يواجه إقامة العدل وحقوق الإنسان.
与成文法制度一起运作、并由传统领导人根据2009年《地方政府法》实施的习惯法制度,是司法和人权面临的又一个挑战。 - ويجوز أن يكون الاسم المدوّن في خانة " الدائن المضمون " إما اسم الدائن المضمون الفعلي أو اسم ممثله.
在 " 有担保债权人 " 一栏中输入的姓名既可以是事实上的有担保债权人的姓名,也可以是其管理人的姓名。 - ووفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية وطبقاً للقانون الدولي العرفي على النحو المدوّن في اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، لا يجوز إبداء تحفظ يكون منافياً لموضوع معاهدة ما وغرضها.
根据《公约》第28条第2款,以及《维也纳条约法公约》编纂成文的习惯国际法,不得提出与条约目的和宗旨抵触的保留。 - وبغير ذلك، سينهمر علينا سيل لا ينقطع من الرسائل المشوبة بالخرف والعبثية والمثيرة للسخرية، التي تتعارض مع المنطق البشري أيا كان شكله ومع التاريخ المدوّن والوقائع، والتي أصبح نشرها ممارسة شائعة لأذربيجان.
否则,我们将不断收到毫无罗辑、歪曲历史事实、无理性、荒谬可笑的信件,而散布这些信件已成为阿塞拜疆的一个惯常做法。 - وقد أثرت هذه الواقعة على مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع الذي يفرض أن يتمكن من استجواب الشاهد الأساسي على قدم المساواة، من أجل إلقاء الضوء على منشأ المال المدوّن في حسابات إكسبورت كافي المحدودة.
这有损两告平等原则,根据该原则,他应能够平等地问讯一位关键证人,以便确定Export Café公司账户中钱款的来源。 - وأضاف المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن القانون المدني بما فيه قانون الأسرة والميراث قانون مدوّن، لكن القضاة عُرفوا بتجاوز القانون المدوّن عندما يتعارض مع تفسيرهم للقانون الإسلامي(88).
87 欧洲法律和司法中心补充指出,虽然编纂了民法,包括家庭和继承法,但当成文法与法官对伊斯兰法的解释相矛盾时,众所周知他们会忽略成文法。
- 更多造句: 1 2
如何用المدوّن造句,用المدوّن造句,用المدوّن造句和المدوّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
