查电话号码
登录 注册

المحمودة造句

造句与例句手机版
  • ولطالما أيدت دولة قطر جهودهما المحمودة عبر السنين.
    卡塔尔国支持他们在这些年期间作出的值得称道的努力。
  • إن دولة قطر تؤيد بشدة جهودهما المحمودة والولاية المنوطة بهما.
    卡塔尔国由衷支持它们所开展的值得赞扬的努力和任务。
  • ونحن نحيي بالتالي الجهود المحمودة التي بذلتها تلك الدول النووية ونشجعها بالطبع على مواصلة تلك الجهود بدون كلل.
    我们当然鼓励它们继续作出不懈的努力。
  • وهناك العديد من البرامج والمبادرات المحمودة الهادفة لمساعدة بلدان مثل غامبيا.
    现在有不少旨在援助诸如冈比亚这样国家的方案和倡议。
  • وما برحت البرتغال تؤيد المساعي المحمودة التي يبذلها الميسر والفريق التابع له.
    葡萄牙将继续支持调解人和他的团队值得称道的工作。
  • وإذ يسلّم بالجهود المحمودة التي تبذلها البلدان اﻻفريقية لزيادة تحسين قدرة قطاعها الخاص،
    承认非洲国家为进一步提高其私营部门能力而作的值得称赞的工作,
  • 88-8- الاستمرار في جهودها المحمودة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات (سري لانكا)؛
    8. 继续作出值得称赞的努力,增进和保护人权与自由(斯里兰卡);
  • غير أن هذه الجهود المحمودة بعيدة عن أن تكون شاملة نظراً لهشاشة الوضع اﻷمني في البلد.
    然而,由于该国治安摇摇欲坠,这些值得赞扬的努力还很不全面。
  • وينبغي أيضا متابعة الجهود المحمودة من أجل تأمين الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنيت للأشخاص المعوقين.
    努力便利残疾人登录联合国网站的做法值得称道,还应继续下去。
  • وقد بذلت بطبيعة الحال، بعض الجهود المحمودة في هذا الصدد، مثل مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالدين.
    当然在这方面已作出了一些令人赞扬的努力,诸如重债穷国债务倡议。
  • بيساو لا تزال تواجه العديد من التحديات بالرغم من الجهود المحمودة للحكومة.
    发言者承认,尽管政府作出了值得赞扬的努力,但几内亚比绍仍然面临许多挑战。
  • وإنه لمن الأمور المحمودة إلى حد بعيد تمديد الإعفاء المتعلق بالمعاملة التفاضلية لأقل البلدان نمواً حتى عام 2019.
    把对最不发达国家的豁免优惠待遇延长至2019年受到了广泛欢迎。
  • ويشكر الرئاسة على جهودها المحمودة في هذا الصدد ويود أيضاً أن يقدم التعليقات التالية.
    摩洛哥代表团感谢主席在这方面作了值得赞扬的努力,并希望发表如下几点评论。
  • ومن شأن الغايات المحمودة والاستراتيجيات التنفيذية الواردة في هذه السياسة أن تدعم التغيُّرات الاجتماعية والتشريعية في نيجيريا.
    政策中包含的目标和执行战略令人赞赏,应当体现尼日利亚的社会和法制改革。
  • " وإذ يسلّم بالجهود المحمودة التي تبذلها البلدان اﻻفريقية لزيادة تحسين قدرة قطاعها الخاص،
    " 承认非洲国家为进一步提高私营部门能力而做的值得称赞的工作,
  • وبدأت الاستثمارات الأجنبية المباشرة تتزايد إلى أن أصبحت عاملا هاما خفف من وطأة العواقب غير المحمودة للتراكم في كل أنحاء الاقتصاد.
    直接外国投资开始增加,并成为减少整个经济积累不良后果的重要因素。
  • وهذه النقطة الأخيرة مجرد التماس مبدئي يستجيب دون شك لبواعث الملاءمة المحمودة لكنه لا يقوم على أساس أي مبدأ قانوني.
    最后一点纯属武断,无疑是出于合理的方便推论,但是没有任何法律原则为依据。
  • 89-28- المضي قدماً في جهودها المحمودة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة في مجالات كمجال العمل (الصين)؛
    28 继续作出积极努力,促进性别平等和保护妇女在就业等领域的权利(中国);
  • وقد شهدنا في الماضي القريب اتخاذ العديد من المبادرات المحمودة على الصعيد الدولي لتعزيز الحوار بين الأديان.
    我们在最近一段时间已经在国际一级目睹了一些值得称道的主动行动,以促进信仰间对话。
  • ومن التطورات المحمودة التي حدثت منذ صدور تقرير استراتيجية الإنجاز السابق اقتراح حكومة رواندا إلغاء عقوبة الإعدام.
    自从上一份《完成工作战略》以来,一个值得欢迎的情况发展是卢旺达政府提出了废除死刑的提案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحمودة造句,用المحمودة造句,用المحمودة造句和المحمودة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。